English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Drunk

Drunk Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ... by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Uno había llegado el viernes, y lo había dictado un hombre que estaba borracho o que tenía un estrés enorme.
- "crying drunk chick" ( ревущая пьяная чикса ) - ну конечно
- "Jódete Debilucha Chiflada". - Por supuesto.
Мама сказала : "Знаешь, он так напился,"
My mother said, "Do you know," she said, " he got so drunk
Я немного пьян.
No, I'm a little drunk.
Ведут себя как будто они пьяные
They be acting like they drunk
Ведут себя как пьяные
They be acting like they drunk
Ведут, ведут себя как пьяные, трезвые девушки
Acting, acting like they drunk, with sober girls
The casino let my client get drunk and gamble.
El casino dejó que mi cliente se emborrachara y apostara.
Как я встретил вашу маму
How I Met Your Mother - S07E16 The Drunk Train
A drunk Santa?
¿ Un Santa borracho?
Okay, he is drunk.
Vale, está borracho.
What, were you drunk?
- ¿ Qué, estabas borracha?
- I wasn't drunk, no.
- No estaba borracha, no.
Когда он пьян, я его понимаю!
When he was drunk, I understand it!
I got three drunk assholes operating power tools behind me.
Tengo a tres alcohólicos idiotas manejando maquinaria pesada tras de mí.
It's just a drunk old lady in there.
Es solo una vieja borracha.
Translation, "Spaghetti fried shit drunk."
Traducción, "Mierdas de espaguetis fritos de borracho".
Drunk college students or drunk businessmen.
De estudiantes de universidad borrachos o trabajadores de negocios.
Jimmy Sue was drunk and disruptive while Carmen was singing.
Jimmy Sue estaba ebria y haciendo alboroto mientras Carmen cantaba.
- Hey, I love that - she calls "getting drunk" "getting stoned." - ( laughs )
- Eso me encanta le llama a emborracharse colocarse.
Хотя вот её песня "Пьяны и влюблены" мне не очень понравилась.
Aunque no soy tan fanatico de esa "Drunk in Love".
Maybe if I get you drunk,
Tal vez si te consigo bebido,
They'll have to walk through the exhibit to get to the bar to get drunk, which is what they're coming for, anyway...
Tendrán que pasar por toda la exposición... para llegar al bar a emborracharse... por eso es por lo que vienen, de todas formas...
- Данкан, ты знаешь "Пьяна от любви"?
- Duncan, ¿ sabes "Drunk in Love"?
Are you drunk again?
¿ Estas borracho de nuevo?
Yeah, I haven't been drunk in a day.
Sí, no he estado ebrio en un día.
You mean that drunk you played with at the bar?
¿ Te refieres al borracho que tocaba contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]