Dud Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
- Привет, Дад.
- ¡ Hola, Dud!
О, Дад, вели, чтобы из офиса больше не слали сюда эти штуки.
Dud, diles que me dejen de mandar todas estas cosas.
Дад, мы собираемся пожениться.
Dud, nos vamos a casar.
В конце концов, Дад был так добр ко мне.
Después de todo Dud ha sido tan bueno.
Может, позовёшь Дада?
¿ Por qué no llamas a Dud?
Где танцуют мультяшные конфеты, a "Milk Dud" играет на банджо?
¿ Donde los caramelos bailan y el dulce de leche toca el banjo?
Мы рады снова видеть на треке могучего Дада Болта... и его невероятную гоночную машину "Валптерин 327".
Y de vuelta otra vez, tenemos al poderoso Dud Bolt... con su increíble vehículo de carreras, el Vulptereen 327.
Майк, я хотел узнать... молочная тянучка?
Me preguntaba... ¿ Un Milk Dud?
Ну, виноват, Дад.
Me equivoqué, Dud.
Возьми карамельки.
Toma un "Milk Dud".
- Карамельки?
- ¿ Un "Milk Dud"?
- Ага. "Молочная осечка" с ее самоуничижительным названием. и удивительно мягким вкусом самая извиняющая из конфет в коробке.
- Sí, "Milk Dud", con su nombre autocrítico y un sabor muy suave, son los mejores dulces en caja para pedir disculpas.
Карамельки?
¿ "Milk Dud"?
О, карамельки я люблю.
Me encantan los "Milk Dud".
Карамельку?
¿ "Milk Dud"?
Карамельку!
Un "Milk Dud"
Не пойти на агрессивные dud руку.
No seas agresivo con una mala mano.
Мне нужны конфетки Milk Dud.
Necesito un Milk Dud.
С минуты на минуту, через эту дверь пройдёт представитель пресс-службы.
En unos dos minutos, Dud, el tío agradabilísimo de la oficina de prensa, traspasará la puerta.
Молочная карамель Из-под кислотного дождя
♪ Un chocolate Milk Dud bajo la lluvia ácida ♪