English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dutch

Dutch Çeviri İspanyolca

344 parallel translation
Скорей, Датч, несчастный случай!
Dutch, hubo un accidente.
Вы можете нагреть воду, Датч?
¿ Puedes calentar agua, Dutch?
Ты отлично обучил меня, Датч.
Me enseñarás bien, Dutch.
Тысячу лет уже тебя не видел, Датч.
- Hacía mucho tiempo, Dutch. - Nunca te veo por ahí.
Ты вообще сейчас катаешься?
¿ Montas alguna vez, Dutch?
Тед.
- Ted? - Si, Dutch?
Она все так же мила, Датч.
Sigue pareciendo bastante ligera, Dutch.
Кто мила, Датч?
- ¿ Quién es ligera, Dutch?
Скажи, что ты собираешься делать, Датч?
Oye, ¿ que vas a hacer, Dutch?
Датч говорит, что она может стать лучшей охотничьей собакой в этой части леса.
Dutch dice que puede ser el mejor perro de caza de este lugar.
Датч?
¿ Dutch?
Датч Хайнеман.
Dutch Heinemann.
Датч, что ты здесь делаешь?
- ¡ Dutch! ¿ Qué haces tú aquí?
Это Датч Хайнеман. Он мне немного помог.
Dutch Heinemann, este, me ayudó un poco.
Такой же тщеславный, как и прежде. Правда, Датч?
Sigues tan creído como siempre, ¿ verdad Dutch?
- Прощай, Датч.
- Adiós Dutch.
Я приехала в последний раз.
- Por última vez, Dutch, hemos terminado.
Датч, можешь...
Dutch, ¿ puedes? ...
Это Датч Хайнеман!
¡ Es Dutch Heinemann! .
Датч Хайнеман ранен женщиной Но я же вам говорю - это несчастный случай...
- Dutch Heinemann herido por una mujer.
- Она стреляла в Датча Хайнемана.
- Le disparó a Dutch Heinemann.
Найоми стреляла в Датча Хайнемана.
Naomi le disparó a Dutch Heinemann.
Сара, миссис Мёрдок стреляла в Датча Хайнемана.
Sara. - La señora Murdoch disparó a Dutch Heinemann.
Я должен тебя прибить, Датч.
Debería matarte, Dutch.
Мы локализовали его в 500 ярдах к северо-западу от дороги на Датч-Крик..
Lo hemos localizado a 800 m al noroeste del paso de Dutch Creek.
Дай сюда.
Ahora en Dutch Creek.
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Mató a Joe Dutch en 40 segundos.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
Joe Dutch estaba atado a una silla por el estado de N.York.
Лайл, Датч.
- Lyle, Dutch.
Датч, я встряну между вами.
Dutch, te relevo.
Что думаешь, Датч?
¿ Tú qué opinas, Dutch?
- Это наше последнее дело, Датч.
Éste es nuestro último trabajo, Dutch.
Датч!
¡ Dutch!
Затем Эйнжел и Датч.
Luego irán Angel y Dutch.
Работала с Датч Шульцом.
Trabajó para Dutch Schultz.
Пошли, Голландец.
Vamos, Dutch.
- Да нет. - Идемте. Познакомитесь с Голландцем.
¡ Venid y decidle a Dutch hola!
Перед тобой в долгу сам Голландец Шульц.
Yo, Dutch Schultz, estoy en deuda contigo.
Парень бросил ее под стол, а я свалил Голландца и спас ему задницу.
Eché a Dutch al suelo.
Ты спас самого Голландца Шульца.
Salvarle el culo a Dutch.
О том, что хочешь пойти к Голландцу, сказал, а о свадьбе - нет.
¿ Qué clase de trabajo es el que haces para Dutch Schultz?
Я получил работу. Пришел к Голландцу и сказал : " Я брат Дикси Дуайра.
Le pregunté a Dutch por un trabajo.
- Ясно? - Да. Итак, что ты хочешь услышать?
Con esos trapos no puedes trabajar para Dutch.
Простите, мне нужен Голландец Шульц. Вы его знаете? Конечно.
Busco a Dutch Schultz. ¿ Lo conoce?
Все, Голландец, довольно! Да.
Está bien, Dutch. ¡ Basta ya!
Датч.
Mira, Dutch, no me importa esperar..
До скорого, Датч.
- Hasta luego, Dutch.
Пожалуйста, оставь меня в покое, Датч.
- Déjame en paz, Dutch.
Датч!
- ¡ Dutch! .
- Тогда начнем.
Ha llegado el momento, Dutch.
И замолчи.
Dutch, icállate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]