Dvr Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Эти парни изобрели DVR, которая отслеживает и записывает любую порнографию, играющей где-либо в мире.
Inventaron un DVD-RW que grababa cualquier tipo de pornografia.
Однажды он сам собрал DVD-плеер, и посмотрите какой он милашка.
Una vez construyó su propio DVR y miren lo lindo que es.
Я уже поставил на запись "Марафон Морка и Минди."
Ya he establecido el DVR para grabar la maratón de Mork y Mindy
Он сказал, что если я сделаю это, я могу оставить цифровой видео-регистратор себе,
Él dijo que si lo hacía podía quedarme el dvr
Могу я оставить себе цифровой видео-регистратор?
¿ Puedo quedarme el dvr?
Если вы хотите защитить своих маленьких детишек от нашего тошнотворного специального выпуска, просто перемотайте программу на ваших DVR-проигрывателях.
Si quieren proteger a sus queridos hijos de nuestro revuelve estomagos especial de hoy, simplemente presione avance rapido en su mando...
Наш DVR не опознает это как телевизионную программу.
- Nuestra DVR no lo reconoce como programa.
My DVR...
My grabadora de video
Знаешь, откуда взялась сама идея цифрового видеомагнитофона?
¿ Sabes a quien se le ocurrió la idea del DVR?
Изначальное название для ЦВМ было - "Штука, которую придумал Карлос"
El nombre original del DVR era "la cosa que se le ocurrió a Carlos".
- со своего цифрового видеомагнитофона... " ( надпись на экране : удаление )
- lo que hay en mi DVR. - Oh, por favor!
Такие женщины ведут твое хозяйство, и приходится делать их счастливыми, а это значить молчать в тряпочку, если твой цифровой видеомагнитофон забит тринидадскими мыльными операми.
Estas mujeres manejan tu hogar, así que debes mantenerlas contentas. Lo que significa no decir nada si tu DVR se llena de telenovelas Trinitenses.
Дома стоит DVR со всеми непросмотренными фильмами, которые напоминают, насколько я одинока.
Tengo una grabadora en casa llena de programas que no he visto lista para recordarme mi absurda soltería.
А если этого недостаточно, у меня есть годовая подписка Космо и 3 сезона "Секс в большом городе"
Y si eso no es suficiente tengo un año de "Cosmo", y tres temporadas de "sexo en nueva york" en DVR.
Моя запись, мгновенный пересмотр поможет тебе понять, что произошло на самом деле.
- Grabé el partido en mi DVR. Tal vez la repetición de ese instante te ayude a entender lo que pasó.
Хотите DVR?
¿ Quieres un DVR?
Я скучал, и мой DVR пуст.
Estoy aburrida, y mi DVD está vacío.
В этом месяце идёт много хороших шоу, и мне нужно знать, настраивать ли рекордер.
Hay muchos programas buenos de TV. Necesito saber si instalo mi DVR.
Полагаю, все запишут передачи, которые не хотят просмотреть.
Todos instalen su DVR por cualquier cosa que no quieran perderse.
Джаред удалил записи шоу "Смертельная рыбалка".
Los he oído. Jared borró "Pesca mortal" del dvr.
Это кадры с записи камер наблюдения.
Esta es la secuecia de la cámara de seguridad de DVR.
У меня есть диск "Сэнфорд и сын" для моего видика который я заберу с собой в могилу.
Tengo un Sanford e Hijo en mi DVR Que me llevaré a la tumba.
Тавифа умеет обращаться с моим DVD, а Минди - моя сексуальная глупышка.
Tabitha sabe cómo funciona mi DVR. Y Mindy es mi idiota sexual.
Сегодня шоу, а потом моя постелька, мой DVR, и целый сезон girl, который я пропустила.
El espectáculo de esta noche, y después mi cama, mi DVD... y la temporada completa de "Girls" que me he perdido.
Записал на DVR.
Lo tengo grabado en video.
Хорошо, что я записал полгода сериала на DVR.
Gracias a Dios he grabado seis meses en un DVD
Карамелька, у тебя в записи нет ничего кроме реалити шоу о кондитерских конкурсах и о людях, слишком толстых, чтобы выйти из дома.
Gominola, tu DVR no tiene nada excepto reality shows sobre concursos de madalenas y gente que está demasiado gorda para salir de casa.
Видишь ли, я опытный патологоанатом, у которого все 6 сезонов "Воен Судного Дня" сохранены на DVR.
Mira, soy un patólogo cualificado y tengo las seis temporadas de "Guerras de preparación de apocalipsis" grabadas en vídeo.
I got a new "Untamed amp ; Uncut" on the DVR.
He grabado un nuevo episodio de "Desenfrenado y sin cortes".
У меня куча серий "Родины", залежавшихся на диске.
Tengo varios episodios de "Homeland" en mi DVR.
У меня сейчас DVR, я позвоню тебе, когда поеду домой.
Tengo que tomar declaración ahora, te llamo cuando esté regresando.
Я смотрел по DVR все местные новости, когда мы были в отъезде, так что я осведомлен.
He grabado todas las noticias mientras no estábamos para poder seguirlo.
Что я хотел сделать... Посмотреть "Игру престолов" в записи.
Lo que quiero hacer... es ver un poco de Game of Thrones en el DVR.
Let's get this DVR going.
Hagamos que este DVR funciones.
Мама удаляет старые ТВ шоу на DVR
Mamá está borrando programas viejos del grabador de video.
Джейн все ещё думает, что это Оуэн удалил заключительную серию сериала "Холостячки" с нашего DVR.
Jane todavía cree que Owen borró la temporada final de "The Bachelorrete" de nuestro DVR.
Полиция обнаружила кучу снафф-порно на видеокодере Хэггина.
La policia encontró horas y horas de asesinato porno en el DVR de Hagan.
И к тому же, я уже 13 месяцев, как не смотрел серии "Скандала".
ademas, mi DVR tiene trece meses de embaraso con episodios de Scandal.
Вещи немного стали напрягать особенно после инцидента с йогуртом но это было ничто по сравнению с DVR'd "Crocnami"
Las cosas habían estado un poco tensas con Lisa desde el incidente con el yogur, pero no era nada que un pequeño dvd llamado "Crocnami" no pudiera solucionarlo.
Да, Брук, будем его смотреть, пока видик не сломается.
Sí, Brooke y seguiremos mirándolo hasta que mi DVR se rompa.
Твиттер, DVR, айпод,
Twitter, el DVD, el iPod,
I'll have to disagree with you, Carrie.
Tienes un disco duro para ellos? DVR ha estado fuera un tiempo.
Великий плеер, расскажи мне секреты капитана.
Poderoso DVR, cuéntame los secretos del capitán.
У меня есть 19 серий Пожарных Чикаго, записанных на мой DVR.
Tengo 19 episodios de Chicago Fire en mi grabador de vídeo.
Надо освободить место на своём DVD-рекордере.
Mejor hago espacio en mi DVR
Мне нужно знать, можно ли удалить твой АйКарли с рекордера.
Necesito saber si puedo borrar tus "iCarlys" de la DVR.
Или компьютер не включится, или светофоры погаснут, или TV, DVD, CD, DVR работать не будут.
O sin ordenador, sin semáforos, TV, DVD, CD, DVDR, DVD.
Я с трудом управляюсь со своим DVR.
Yo apenas puedo programar mi grabador de vídeo.
И ты установила пароль на наш DVD-шник, потому что я не знаю, что записывать в воскресенье.
Y le pusiste clave a nuestro reproductor de DVR porque - no sé cómo administrar los domingos. - Cómo administrar los domingos.
Когда вчера они отказались идти в школу, я... упаковала все их электронные устройства, даже видео регистратор, в чемодан и выкатила за дверь.
Cuando se negaron a ir a la escuela ayer, pude haber empaquetado todos los objetos electrónicos, incluso el DVR, y hacerlo rodar por la puerta de entrada en una maleta.
Он даже стер всю мою коллекцию видео.
Hasta me limpió la colección de DVR.