English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dylan

Dylan Çeviri İspanyolca

2,239 parallel translation
Привет. Без Дилан сегодня?
Oye. ¿ No estás con Dylan esta noche?
Дилан хочет стать друзьями с Эми и Эдриен.
Dylan quiere ser amiga de Amy y de Adrian.
Бонни сказала тоже самое, но Эдриен и Эми - не враги Дилан.
Bunny dijo lo mismo, pero Adrian y Amy no son las enemigas de Dylan.
И я вижу это больше как ревность Дилан к ним, но она старается это преодолеть, став с ними друзьями.
Y lo veo más como celos de Dylan hacia ellas pero está tratando de superarlo siendo amiga de ellas.
Все, что ты говоришь или будешь говорить, Дилан расскажет твоим бывшим и наоброт.
Todo lo que digas o hagas será compartido por Dylan con tus ex o viceversa.
Я просто говорю, что у Дилан нет причин быть подругой Эми и Эдриен.
Solo estoy diciendo que no hay ninguna razón por la que Dylan tenga que ser amiga de Amy o Adrian.
Да, но мы с Эми и Эдриен друзья, так что кажется, Дилан должна дружить с Эми и Эдриен.
Sí, pero soy amiga de Amy y Adrian, así que parece que Dylan debería ser amiga de Amy y Adrian.
Он играл с нашей дочкой Эддисон и соседским мальчишкой Диланом на пустыре в конце дороги.
Estaba jugando con nuestra hija, Addyson, y el hijo de nuestro vecino, Dylan, en el aparcamiento vacío del final de la calle.
Дилан достаточно умна, чтобы держать своих друзей близко а врагов ещё ближе.
Dylan es lo suficientemente inteligente para mantener a sus amigos cerca y a sus enemigos más cerca todavía.
Или любой другой девушке, кроме Дилан.
U otra chica aparte de Dylan.
Дилан и ее банда вынудила меня.
Me vi forzado a reenviarlo a Dylan y su pandilla.
Так или иначе вчера вечером Дилан был очень ответственным.
Por si sirve de algo, Dylan fue muy responsable anoche.
Дилана здесь не будет.
Que Dylan no se queda.
Мой кузен Дилан сказал, что я могу пожить в его доме.
Mi primo Dylan dijo que podía quedarme en su casa.
Дилан, я раскусила твою игру.
Dylan, conozco tu jueguecito.
Что если вы с Дилан расстанетесь?
¿ Qué pasa si tú y Dylan rompéis?
Дилан.
Dylan.
Например школа Дилан.
Como la escuela de Dylan.
Эдриан рассказала Бэну, Бэн рассказал Дилан, Дилан рассказала Рэйвену и Рэйвен рассказал мне.
Adrian se lo dijo a Ben, él se lo dijo a Dylan, Dylan a Raven y él a mí.
Мы начинаем процессию с Валери Фэл, сопровождались Дилан Кларк.
Comenzamos el desfile con Valerie Fell, acompañada por Dylan Clark.
Папу Якоба Дилана?
¿ El padre de Jacob Dylan?
Боба Дилана.
Bob Dylan.
Девочка Дилан.
La niña Dylan.
У меня Дилан такой же.
Lo mismo pasa con Dylan.
"ƒилан ћакƒермотт или ƒермот ћалруни?"
Dylan McDermott o Dermot Mulroney.
" гроки, скажите, это ƒилан ћакƒермотт или ƒермот ћалруни?
Concursantes, díganme... ¿ Este es Dylan McDermott o Dermot Mulroney?
ƒилан ћакƒермотт, ƒермот ћалруни.
Dylan McDermott, Dermot Mulroney.
ќтвет был "ƒилан ћакƒермотт".
La foto es de Dylan McDermott.
ѕомните, ƒилан ћакƒермотт играл в сериале "ѕрактика".
Recuerden, Dylan McDermott estuvo en "El abogado".
" так, это ƒилан ћакƒермотт или ит ћакƒермотт?
Así que, ¿ Es Dylan McDermott o Kit McDermott?
ѕодождите, ведь это фото ƒилана ћакƒермотта!
Espera, espera, esa foto es de Dylan McDermott.
— вами была программа "ƒилан ћакƒермотт или ƒермот ћалруни" и €, ермит ћакƒермотт. — покойной ночи.
Dermot Mulroney o Dylan McDermott... soy Kurtman McDermott, buenas noches.
Пиши Томми, Дилан, Робби, Джонни...
Anota a Tommy, Dylan, Robbie, Johnny...
Пиши Томми, Дилан, Робби, Джонни...
Escribe Tommy, Dylan, Robbie, Johnny...
Сын Джока, Дилан, умер от передозировки.
Jock perdió a su hijo Dylan por sobredosis.
Да, это Дилан.
Sí, Dylan.
Дилан Родс.
Dylan Rhodes.
Да, Дилан, фокусники.
Sí, Dylan, magos.
Дилан, просто на заметку, точность таких предсказаний не доказана.
Dylan, debes saber que el mentalismo nunca se ha demostrado.
Агент ФБР Дилан Родс И восхитительная, если кто не в курсе, агент Интерпола Альма Дрей.
El agente del FBI Dylan Rhodes y la encantadora agente de la Interpol sin experiencia, Alma Dray.
- Дилан! - Проклятье.
¡ Dylan!
Дилан!
¡ Dylan!
Дилан, пора уходить!
¡ Dylan, vamos!
- Дилан! Уходим! Уходим!
¡ Dylan, vamos!
Дилан! ФБР, проходите.
¡ Dylan!
Дилан?
¿ Dylan?
Дилан Трулинер.
Dylan Truliner.
Где Дилан?
¿ Dónde está Dylan?
Что за другая сторона, Дилан?
¿ Qué hay al otro lado, Dylan?
Я думал об этом и я знаю что ты одинок, знаю, что несмотря на то, что вы пережили, у тебя есть чувства к Дилан.
Pensé en ello y sé que estás solo, y sé que a parte de todos los problemas en los que os habeis metido, tienes sentimiento hacia Dylan.
+ Что происходит? Собираешься прогуляться с Дилан?
¿ Vas a salir con Dylan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]