English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / East

East Çeviri İspanyolca

1,379 parallel translation
Львы Ист Диллона уходят на перерыв лидируя со счетом 17 : 7 Ты напугал меня до чертиков
East Dillon se va al descanso con una ventaja de 17 a 7.
Счет 17 : 7 в пользу Ист Диллона И наблюдая за тем как сегодня играют Львы, будем надеяться, что тренер Тейлор просто продолжит в том же духе
[Animos y aplausos] 17-7, East Dillon, y la forma en la que los Lions han estado jugando esta noche, espero que el entrenador Taylor sólo les permita jugar.
Львы Ист Диллона выиграли!
¡ Los East Dillon Lions ganan!
И квартира Лили, знаешь ли, и Верхний Ист-Сайд в целом, на самом деле тоже зоны "Только друзья", но в центре, возле школы - это зона "Друзья с привилегиями".
Y en casa de Lily, ya sabes en el Upper East side en general, En realidad, eso es una zona solo amigos tambien. Pero en Brooklyn..
что я переспала со всеми на верхнем ист сайде?
, ¿ que era la concubina del Upper East Side?
Неужели корона верхнего ист сайда - Остановила твое мозговое кровообращение?
¿ EL reinado del Upper East side cortó la circulación de tu cerebro?
Его пуговицы спасли жизнь маленькому, больному пиджачку из верхнего Ист-Сайда.
Sus botones salvaron la vida de un saco enfermo en el Upper East Side.
На Верхнем Ист-Сайде это Элеанор Уолдорф, и мы слышали, что ее новая линия - это что-то умопомрачительное. Так куда мы идем?
En el Upper East Side, Eleanor Waldorf, y hemos oído que su nueva línea es para morirse Así que... ¿ a dónde vamos?
ТАМ ГОРЯЧАЯ ВЕЧЕРИНКА СЕГОДНЯ НОЧЬЮ
Hay una fiesta increíble en "Levant East" esta noche.
У каждого есть свое оружие. А на Верхнем Ист Сайде правила битвы просты нет никаких правил.
Cada guerra tiene sus armas pero en el Upper East Side, las reglas de la batalla son simples...
" Внимание, жители Верхнего Ист Сайда.
Atención, habitantes del Upper East Side.
Просыпайся, Верхний Ист Сайд.
Arriba y a por ellos Upper East siders.
Зачем Дороте квартира в Куинсе, когда она живет в пентхаусе на Верхнем Ист Сайде?
¿ Para qué necesita Dorota un apartamente en Queens cuando vive en un ático en el Upper East Side?
- Хорошо, если ты поднимешь всю восточную сторону думаю, мы справимся.
Vale, si te vas a poner como el Upper East Side sobre esto, creo que paso.
Парней полно и за пределами Верхнего Иста Сайда, и завтра к этому времени во всех пяти районах города будут знать, что угрозы Чака Басса ничего не значат.
Hay multitud de tíos fuera del Upper East Side, y mañana a esta hora, todo el mundo en cinco distritos sabrá que las amenazas de Chuck Bass no significan nada.
Мне нужно провести ночь за пределами Верхнего Ист Сайда, вдали от Манхэттена.
Necesito una noche alejada del ambiente del Upper East Side, lejos de Manhattan en realidad.
Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал.
En el Upper East Side, a veces una mala receta Es justo lo que que recetó el médico.
Говорят, семью создает любовь, но на Верхнем Ист Сайде, все знают, что ее создает недвижимость.
Dicen que el amor hace una familia, pero en el Upper East Side, Todo el mundo sabe que es una propiedad real.
Я думала раньше, что Эс и "одинокий мальчик" Были самой скучной парой в Верхнем Ист-Сайде.
Solía pensar que S. y el chico solitario eran la pareja más aburrida del Upper East Side.
Не может быть, чтобы еще одна женщина с Верхнего Ист Сайда "штупнула" Руфуса. У меня отчим - еврей.
De ningun modo otra persona del upper east side puede mandar a callar a Rufus.
Разоблачить скандал Верхнего Ист Сайда?
¿ Exponer escándalos en el Upper East Side?
Итак, мужчина и женщина, по-видимому, обеспеченные, застрелены из мести и брошены в Ист-Ривер.
Entonces John y Jane Doe, ambos en apariencia significa, que fueron disparados al estilo ejecución y arrojados en el río East.
Его достало торчать в Восточных Ебенях, штат Техас.
Él está clavado allí en East Bumfuck, Texas.
Нет, мы больше не ездим в Истгемптон.
No, ya no vamos a East Hampton.
А это твой друг Даг из Ист-Лэнсинга.
Y ese es tu amigo Doug de la última vez en East Lansing.
Это Ист Ривер.
Esto es el East River.
Ист Ривер, медальон общества анонимных игроков?
¿ El East River, una medalla de JJ.AA.?
Он был найден мёртвым в Ист-Ривер этим утром.
Lo encontraron en el East River esta mañana.
Держу пари, эти воды впадают прямиком в Ист Ривер.
Te apuesto a que esta agua lleva directa al East River.
Где-то должен быть другой способ попасть из туннеля в систему канализации Ист Ривер.
Tiene que haber otro lugar de acceso desde el túnel a la línea de cloacas de East River.
Да, Восточная 82 улица между Лекс и 3-ей.
Sí, East 82, entre Lex y la Tercera.
Это на 82-й восточной улице, дом 238.
En el 238 de la East 82.
Никто ничего не знает о дуэлях, викторианской одежде или о том, чем занимался Гольдштейн на 82-ой восточной улице.
Nadie sabía nada de duelos o ropas victorianas... o de lo que hacía Goldstein en la East 82.
Ты выяснил, чем занимался Гольдштейн на Восточной 82?
¿ Has averiguado qué estaba haciendo Goldstein en la East 82?
Проверьте каждое помещение в восточном крыле станции.
Comprobad cada habitación en la estación East End.
Львы из Восточного Диллона обыгрывают Диллонских Пантер.
Los Lions de East Dillon han derrotado a los Dillon Panthers.
Львы из Восточного Диллона будут участвовать хотя бы потому, что Эрик Тейлор выиграл право на это в игре с Пантерами.
Los Lions de East Dillon estarán allí, a pesar de que Eric Taylor ganara su título con los Panthers.
Ковбои из Крофта, против непретязательных Львов из Восточного Диллона.
El primer partido de la temporada entre los actuales campeones del estado, los Croft Cowboys, y los humildes Lions de East Dillon.
- у Львов из Восточного Диллона.
- para los Lions de East Dillon.
Казалось бы, Восток проигрывал 28-7. А теперь разница только в 14 очков, неплохо.
East iba 28-7 abajo ahora solo de 14, allá vamos.
Но если он не сможет играть во второй половине, это может стать настоящим шансом для Восточного Диллона.
Pero si no puede volver para la segunda mitad, puede ser toda una ventaja para East Dillon.
Львы из Восточного Диллона заявили о себе.
Los Lions de East Dillon se han convertido en noticia.
Ист-Сайд, Ист-Сайд, Ист-Сайд.
¡ East side! ¡ East side! ¡ East side!
Возможно, все изменится для небольшой школы под названием Восточный Диллон.
Puede que las cosas empiecen a cambiar para una pequeña escuela llamada East Dillon.
Так, тут сказано, "Восточный Диллон поразил весь мир".
Vale, dice : "los Lions de East Dillon dejaron asombrado al mundo".
" Львы из Восточного Диллона жаждут вами закусить.
" Los Lions de East Dillon tienen ganas de comeros.
Ну, чтобы организовать танцы. В Ист Диллоне они, наверное, уже лет 20 не проводились. Я записалась в комитет по танцам.
Bueno, El "East Dillon" tiene un baile que no se ha hecho, como en unos 20 años y así que me uní al comité del baile.
У него и не было настоящих друзей Особенно в Ист Диллоне
No tiene realmente amigos, especialmente en East Dillon.
Влиятельное лицо в армянском сообществе Восточного Голливуда.
El cabecilla de la mafia armenia de East Hollywood.
Лето подходит к концу и, как все знают, Париж, как и Верхний Ист-Сайд, пустеет в августе, оставляя позади только туристов и мечтателей, оплакивающих неизбежное возвращение в реальную жизнь.
El verano está terminando, y como todos saben tanto Paris, como el Upper East Side se vacía en Agosto dejando atrás sólo a los turistas y a los soñadores lamentando el inminente regreso a la vida real.
Добрый день, жители Верхнего Ист-Сайда
Buenas, Upper East Siders.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]