English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / Edgehill

Edgehill Çeviri İspanyolca

180 parallel translation
Там Эдгехилл.
- En Edgehill, milord, mirad. - Buenos días, Robert.
Мисс Джеймс, вы очень, очень важны для Edgehill-Republic records.
Sería mejor cancelar la gira. Señorita James, usted es muy importante... para Edgehill-Republic Records.
Что ж, знаешь, я знаю ты новенький здесь но я должна сказать тебе, я считаю Edgehill своим домом
Queremos que seas feliz. Sé que eres nuevo pero tengo que decirte... que creo que Edgehill es mi casa.
Ты знаешь, как Эджил делает живую запись на шоу по случаю 25 летия в Раймэн?
¿ Sabes que Edgehill va a hacer una grabación en directo del 25 aniversario del espectáculo en el Ryman?
. На шоу в честь годовщины Еджехил в воскресенье еще одна очередная ужасная вещь произойдет в мире мы снова в седле.
Mira, él gana un par de partidos, ella patea culos en el show de aniversario de Edgehill el domingo, cualquier otra cosa terrible pasa en el mundo, volvemos al radar.
Нет никаких сомнений, Эйджхилл верит в тебя.
No hay duda de que Edgehill cree en ti.
Я добавил тебя и Ганнера в список на юбилейное шоу Еджехил.
Os he apuntado a Gunnar y a ti en la lista para el show de aniversario de Edgehill.
Я бы хотел, чтобы ты пела дуэтом, это бы поддержало репутацию твоей коллеги.
Me gustaría que hicieras un dueto para ayudar a reflotar la reputación de un artista compañero de Edgehill.
Если я спою дуэтом, следующая запись, сделанная на Edgehill, будет моя собственная музыка, спродюсированная Лиамом, и я больше никогда не хочу слышать и слова об этом альбоме лучших хитов, пока мне самой не придет это в голову.
Si voy a hacer este dueto, el próximo disco que haga con Edgehill será de mi propia música producida por Liam, y no quiero volver a oír otra palabra sobre el álbum de los grandes éxitos a no ser que sea idea mía.
Я Маршалл Эванс, президент и глава Еджил Репаблик Рекордс.
Soy Marshall Evans, presidente y director ejecutivo de EdgeHill-Republic Records.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 25 годовщину Еджил Репаблик.
Estamos aquí para celebrar el aniversario número 25 de Edgehill-Republic.
Нэшвил Самый успешный артист Еджила, без которого этот вечер и этот лейбыл не был бы таким
-... procedente del propio Nashville, a la más exitosa artista de Edgehill, sin la que esta noche y esta discográfica no serían las mismas...
И в честь этого чудесного вечера, У меня здесь очень особенный гость для вас... артист компании "Edgehill-Republic" и моя подруга.
Y en honor de este maravilloso evento, tengo aquí a una invitada muy especial... una artista discográfica compañera en Edgehill-Republic y una amiga mía.
Я бы хотел, чтоб ты спела дуэтом для укрепления репутации своей коллеги из Edgehill.
Me gustaría que hicieras un dueto para ayudar a reflotar la reputación de un artista compañero de Edgehill.
Добро пожаловать в Edgehill-республики.
Bienvenido a Edgehill-Republic.
Тут говорится, "Джулиет, за следующие 25 лет на нашем лейбле", " Ваша семья в Edgehill-республики.
Dice, " Juliette, esto es por tus próximos 25 años en nuestro sello, tu familia de Edgehill-Republic.
Ну, я бы с радостью обсудило это, но для нас дальше будет посадка на самолет Джулиет и возвращение в Нешвиль. Так как Эдгехил устраивает вечеринку в честь "Wrong Song".
Me encantaría hablar contigo, pero lo que sigue para nosotros... es abordar el avión de Juliette y volar a Nashville... porque Edgehill está haciéndonos una fiesta por "Wrong Song".
Представить себе не можете сколько лет я будто билась головой о стену с "Эджхил" пытаясь донести до них эту мысль.
No puedo decir cuántos años he sentido como si estuviera... golpeando mi cabeza contra un muro con Edgehill... tratando de hacerles entender eso.
Будет по-настоящему трудно победить "Эджхил"
A Edgehill le va a costar superarlo...
Относизь к Эджхил как к своему браку.
Pienso en Edgehill como en tu matrimonio.
Передай это Маршалу, и если он скажет - Да Я буду в Edgehill
Dile eso a Marshall, y si dice que sí, entonces me quedaré en Edgehill.
Похоже, ты получила что-то важное от Эджхилл Рекордс.
Parece que has recibido algo importante de Edgehill Records.
Ты и Эджхилл Рэкордс?
¿ Entre Edgehill Records y tú?
Я не знаю что случится если мне придется уехать или еще что нибудь такое... по делам Edgehill.
No sé lo que va a pasar si tengo que irme de gira o algo con todo esto... de Edgehill.
Ты слышал, она подписала контракт с Edgehill?
¿ Sabes que ha conseguido un contrato con Edgehill?
И я надеюсь, что я могу рассчитывать при голосовании на Edgehill, которые помогут мои желания сделать реальными.
Y espero poder contar con que Edgehill me ayude a conseguir votos, para ganar esto de verdad.
Мы только что получили приглашение на вечеринку Edgehill КМА..
Acabamos de ser invitados a la fiesta de Edgehill de esta noche.
Потому что я должна быть в Edgehill'е.
Porque yo voy a estar en la fiesta de Edgehill...
Леди и джентльмены, прошу поприветствовать звезда Edgehill-Republic
Damas y caballeros, denle un aplauso a la estrella de la discográfica Edgehill-Republic
Мы познакомились прошлой ночью на вечеринке Edgehill.
Nos conocimos la otra noche en la fiesta de Edgehill.
Она вспомнила, что я пришел на вечеринку Edgehill с тобой.
Recordó que fui a la fiesta de Edgehill contigo.
А ты разберись с Эджхилл.
Tú encárgate de Edgehill.
- Поверить не могу, они продали Эджхилл!
- No me puedo creer que hayan vendido Edgehill.
Я с нетерпением ждал встречи с женщиной, создавшей Эджхилл.
Estaba deseando conocer a la mujer que construyó Edgehill.
И, мне кажется, что сейчас я смотрю на будущее "Эджхилл".
¿ Vale? Y siento que estoy ante el futuro de Edgehill ahora mismo.
В смысле, Я жду не дождусь, когда уже начну работать с "Эджхилл" и "Хайвэй 65".
O sea, estoy muy emocionado por trabajar con Edgehill y Highway 65.
С самим "Эджхилл".
Con Edgehill.
Он хочет, чтобы я кинул "Хайвэй 65" ради "Эджхилл", Но не знаю...
Quiere que deje Highway 65 por Edgehill, pero no sé.
Вчера, мой зеленый лейбл был "будущим Эджхилл".
- Ayer, mi incipiente discográfica era el "futuro de Edgehill". - No... no.
Позволь мне быть первым, кто представит тебя Эджхилл Рэкордс.
Oye. Deja que sea el primero en darte la bienvenida oficial a la discográfica Edgehill.
Нового артиста Эджхилл,
a la nueva artista de Edgehill,
Эджхиллу.
Edgehill.
Я чувствую, что смотрю сейчас на будущее Эджхилл.
Me siento como si estuviera mirando al futuro de Edgehill.
Но если быть честным, ты очень важный член семьи Эджихил.
Para ser sincero, eres un miembro muy importante de la familia Edgehill.
Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
¿ Cómo voy a deshacerme de mi contrato en Edgehill?
Если это будет означать избавление от контракта с Эджехил.
Si eso significa que me desharé de mi contrato en Edgehill.
И Эджехил очень взволнован твоим присутствием там.
Y en Edgehill están encantados contigo.
Эджихил раскошелился.
Edgehill se hace cargo de mi transporte.
Мы можем сделать это крупнейшим запуском в истории Эджихила.
Podemos hacer que sea el lanzamiento más grande de la historia de Edgehill.
Похоже, мне придется еще раз обдумать всю стратегию ухода из Edgehill.
Parece que voy a tener que volver a pensar en todo eso de la estrategia de salida de Edgehill.
Я имею в виду, если бы это зависело от меня, у тебя завтра не было бы презентации альбома.
A su junta de directores les importan una mierda Edgehill Records, y hasta que nombren a un nuevo presidente, no hay nadie al que ni tú ni yo podamos gritar. O sea, si dependiera de mí, no darías un concierto para lanzar tu álbum mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]