Edie Çeviri İspanyolca
646 parallel translation
Ида. Подойди.
Edie, ven aquí.
Ида. Ида, не надо.
¡ Edie, escucha!
Я думал над твоим вопросом. Ты права, Ида.
He estado pensando en tu pregunta, y tienes razón, Edie.
Ида?
¡ Edie!
Ида. Ида.
¡ Edie!
Ты Ида Дойл.
Usted es Edie Doyle.
Пока, Ида.
Hasta luego, Edie.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе : Это чтобы Ида стала учительницей.
Cada vez que cojo una caja o un saco de café, me digo a mí mismo... que lo hago por Edie, para que pueda ser maestra o algo decente.
Я обещал твоей маме.
Se lo prometí a tu madre, Edie.
Я хотел бы помочь.
Edie, me gustaría ayudarte.
Ида, давай. Глотни пива.
Edie, vamos, toma un poco de cerveza.
Ида, не говори этого, только не сейчас.
No me digas eso, Edie, no me digas eso ahora.
Ида, это куртка Джо.
Edie, toma la chaqueta de Joey.
Я пытался все сказать Иде.
Intenté decírselo a Edie la otra noche.
Ида утром звонила.
Edie me ha llamado esta mañana.
- Ида, клянусь Богом...
- ¿ Tú? - Te lo juro por Dios, Edie...
Поверь мне, я клянусь...
Créeme, lo juro por Dios, Edie...
Ида, ты любишь меня.
Edie, me quieres.
Ида, берегись. Ида.
¡ Edie, ten cuidado!
Я не паскуда, Ида.
Bueno, pues no lo soy, Edie.
Здесь у нас Эби Седвик. Знаете?
Esta es a lo Edie Sedgwick. ¿ La conoce?
- Слышал, что он с Идди Финнеран.
Oí que salía con Edie Finneran.
- Но Идди его совсем изменила.
- Edie lo hizo regenerarse.
Идди Финнеран.
Edie Finneran.
Скажи ей, что произошло.
Encuentra a Edie. Cuéntaselo todo.
Для выполнения процедур была привлечена Идди Финнеран.
Edie Finneran vino a dar consejos sobre el procedimeinto.
Идди Финнеран была советницей по выдаче Маркеса.
Edie Finneran era la asesora en la extradición de Márquez.
- Идди.
Edie.
Ему хватило воли убить Идди Финнеран!
El tipo de hombre que podría matar a Edie Finneran.
Идди?
¿ Edie?
И Эдит приезжает со своим новым женихом.
Viene Edie con su nueva prometida.
Эди, взгляни.
¡ Edie, mira esto!
Эди, меня услышали!
¡ Edie! ¡ Me oyeron!
- Эдди, я так и знала, они высиживают яйца!
Edie, ¡ lo sabía! . Está incubando sus huevos.
Иди, либо ты бездомная, либо ты неблагодарная.
Edie, puedes estar sin hogar o ser descortés.
Иди, ты не хочешь присоединиться к нам за ужином?
Edie, ¿ te gustaría unirte a nosotros para cenar?
Нет, Иди определенно, плотоядное.
Edie es definitivamente carnívora.
Вот, мм... О.. Вот, что я нашла для Иди.
Aquí está aquí está lo que preparé para Edie.
Эди теперь неимущая, что означает, что выбирать ей не приходиться.
Edie es una mendigo ahora lo que significa que no puede escoger.
Сьюзан, ты могла бы ты найти старые вещи для Иди?
Susan, ¿ encontraste algo de ropa vieja para Edie?
О, Сьюзан. Иди может и дрянь, но она все еще человек.
Oh, Susan Edie puede ser basura, pero sigue siendo un ser humano.
Привет, Джули, Я говорила с твоей мамой насчет пожертвования некоторых вещей для Иди.
Hola Julie. Hablé con tu madre acerca de donar algo de ropa para Edie.
Да, что ж, если Иди собирается туда пойти, мне понадобится эмоциональная поддержка.
Sí, bueno, Edie va a estar allí. Necesitaré apoyo emocional.
Иди будет там в 5 : 45, значит, ее грудь появится в 5 : 30, значит, я должна рассчитывать на 5 : 00.
Edie llegará a las 17 : 45 lo que significa que sus pechos estarán allí a las 17 : 30 así que debería estar allí a las 17 : 00. ¡ Perfecto!
- Знаете, что, миссис Брит?
¿ Sabe qué, señora Britt? Lo que Edie no había previsto...
Сьюзан была взбешена тем, как Иди использовала собаку, чтобы войти в доверие к ее владельцу.
Susan estaba furiosa con Edie por usar un perro para congraciarse con su dueño.
И тогда она поняла, что в ближайшее время ни она, ни Эди не смогут занять его сердце.
Y supo justo entonces que ni ella ni Edie podrían adueñarse de su corazón en mucho tiempo.
Ида.
¿ Edie?
О, Эди.
Ah, Edie.
Спасибо, Иди.
Gracias Edie.
Эди, подожди!
Edie, espera.