Edition Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Нью-Эдишн, Отис Реддинг, Анита Бейкер,.. .. Телониус Монк, Маркус Миллер,..
New Edition, 0tis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk,
Дэвид Дан привел федеральные власти к ограниченному изданию комиксов, где есть свидетельства трех террористических актов.
DAVID DUNN CONDUJO A LAS AUTORIDADES A LIMITED EDITION, DONDE ENCONTRARON PRUEBAS DE TRES ACCIONES TERRORISTAS.
Мне не нужна рецензия Norton Critical.
Nadie ha pedido la Norton Critical Edition.
Может согласишься за G. I. Joe 1968 года в редакции "Пустынные крысы" с оригинальной парадной формой?
Esto se hace por un Joe G.I., 1968'Desert rata edition'con todos los accesorios originales?
В такие минуты "люди в экстремальных ситуациях - любительская запись"
Para ti, las buenas personas de no Extreme Makeover - Home Edition- -
Каждый раз как я вижу Барака, я говорю : "Так когда ты вернёшься в New Edition?" ( RnB-группа )
"¿ Cuándo volverás a New Edition?"
Это одна Collector's Edition, и я сказал ей,, которые я заплатил за него уже, Но я sidetracked.
Se trata de una edición de coleccionista, y le dije que he pagado ya, pero me distraje.
В эксклюзивном интервью с Инсайд Эдишн...
"En esta exclusiva entrevista en Inside Edition..."
Ты внештатный автор в Edition NY.
Trabajas por tu cuenta en Edition NY.
Наверное, из-за слухов о том, что твой Edition разоряется.
Deben haber oído que la edición anterior fue un desastre.
А то я тут читал, что в Edition пришлось урезать число страниц на 15 %.
Leí que esa edición tuvo que reducir su número de páginas un 15 %.
√ осподи, Edition может побить GQ!
Mierda, Edition puede vencer a GQ.
Сразу после выпуска новостей.
Después de "Inside Edition"
Я зашла сообщить, что все работники "Издания" должны сегодня днём сдать обязательный тест на наркотики.
Vine para hacerte saber que todos los empleados de "Edition" están sujetos a un control obligatorio de drogas aleatorio esta tarde.
Нет, слушай, это совсем не то, что я культивировал в нашем "Издании".
No, escucha, eso no está en el espíritu de las cosas que cultivé aquí en "Edition".
"Tissot T-Race" - специальный выпуск.
Un Tissot T-Race Special Edition.
"Tissot T-Race" - специальный выпуск.
Un Tissot T-Race Special Edition...
Раньше у меня была одна такая, но эта - не просто Barchetta, это - Riviera Special Edition
Yo tenía uno de estos, pero éste no es un Barchetta cualquiera, es el Riviera Edición Limitada.
Продано музыкальной шкатулки Limited Edition.
¿ Viste? He vendido una caja de música de edición limitada. Fue apenas un cliente, pero vendrán más.
Ах, телефон дампа, дружба edition.
El vertedero telefónico, edición de amistad.
Ты что, насмотрелся телевикторин из 50х?
¿ Es dueño de Trivial Pursuit Baby Boom Edition?
Тотальная смена облика, Линден Эдишн.
Extreme Makeover, Linden Edition.
Это волокно - частица коврика в салоне Mercedes Designo.
Es una fibra de las alfombrillas de un Mercedes Designo Edition
"Джонни Уокер", Бриллиантовый юбилейный.
Johnnie Walker Diamond Jubilee Edition.
[ Звучит отрывок из одного из гимнов контркультуры "Just Dropped In ( To See What Condition My Condition Was In )" Кенни Роджерса и группы "The First Edition", считается, служит предупреждением для употребляющих LSD и пр. психоделики. ]
LOS ANGELES, MEDIADOS DE LOS 70. Mientras Hubbard se escondía del público, estaba dirigiendo activamente las operaciones de la Iglesia, particularmente en Hollywood.
Когда я тебя наел, я был как Бобби Браун, покинувший "New Edition", но я написал свою "My Prerogative", ясно?
Cuando te encontré, yo era como Bobby Brown dejando New Edition, pero encontré mi prerrogrativa, ¿ sí?
Track Edition — убожество. Неуправляемое.
La edición de circuito, una basura, es inconducible.
А подконец подвалили Нью Эдишн, и спели её любимую песню "Помешает ли тебе дождь?"
Al final de la velada, vino New Edition y cantaron su canción preferida.
Чё? Как ты договорилась с Нью Эдишн?
¿ Cómo conseguiste a New Edition?
- Открыли филиал аптеки.
- ¿ Es Spanish Edition aquí?