Education Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
# No college education if you've got fortune and fame... #
No necesita educación universitaria Si tienes fortuna y fama
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
Vamos a pasarlas a través de las máquinas ordenadoras IBM y vamos a seleccionar basándonos en edad, educación, logros calificaciones, etc. ".
Возможно, я неудачница в деле свиданий, но я окончила детскую школу искусств.
I may be a loser at the dating game, but I had an Ivy League education.
Это все часть ее великих заметок Офстеду.
Todo forma parte de su devoción por el Ofsted. ( Ofsted, Office for Standards in Education )
У Ofsted должен быть веб-сайт. ( The Office for Standards in Education, Children's Services and Skills - что-то вроде министерства образования )
Educación ha de tener una página web
* They say, "get yourself an education * * that will help improve your situation"... * Седьмой столик, шеф...
* They say, "get yourself an education * * that will help improve your situation"... * Mesa siete, chef...
этот парень из отдела специального образовани €. ( нем. )
Es war der kinder der special education.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
Bueno, si desde el principio haces que reciban una buena educación... Sesenta de los grandes por pintar con los dedos y apilar cubos.
Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend.
Bien, la última vez que estuviste feliz, sacrificaste una gran educación universitaria para seguir a tu novio.
Парки и зоны отдыха [05х04] Сексуальное образование
[TheSubFactory] Presenta : Parks And Recreation • S05E04 Sex Education
Удружите коллеге.
- Higher Education - ¿ Profesor Devlin? Cortesía profesional.
Будь вы министрами образования, какой вы придумали бы код?
Whether you are the Ministers of Education, what you would come up with the code?
Министерство образования
Ministry of Education
"U" и "I" в слове "education" ( образование ) * * Игра слов "you - ты" звучит как "U", "I - я". Но "Образование" с заглавной "О"
Ambos hemos estudiado pero ¿ la Educación con mayúsculas?
Хорошо. U [Ты ] думаешь I [ Я ] O [ должен] * Фрэнк использует гласные из "Education" ( образование )
Muy bien. ¿ "Ud." cree que "yo" le debo algo a "Ud."?
Ты оставил E из "Education" ( Образование ).
Interesante. No los mencionó a "ellos" : los estudiantes.
Uh, you've mentioned several times about continuing... Your education.
Has mencionado varias veces de continuar... tu educación.
Cambridge Rindge и Latin, а также источникам из State Board of Education.
y fuentes dentro de la Junta Estatal de Educación.
Education was free in Cuba.
En Cuba la educación es gratis.
Obviously, my dear, this re-education thing is going to be a two-way street.
Obviamente, mi querido, esta cosa reeducación va a ser una calle de dos vías.
She has no money, no family, a second-grade education, not to mention a lifetime of PTSD to deal with.
No tiene dinero, familia, solo fue al colegio hasta segundo y eso sin mencionar que tendrá que lidiar con el estrés post-traumático.