Eh Çeviri İspanyolca
48,549 parallel translation
Круто, да?
Es genial, ¿ eh?
- Что?
- ¿ Eh?
- Эй, руки прочь.
- Eh, manos fuera.
- Эй, мне надо идти к Канело.
- Eh, tengo que ir a Canelo.
Вижу это, сэр.
Eh, lo estamos viendo, señor.
Боже, где я?
Eh, ¿ dónde estoy?
- Эй!
- ¡ Eh!
Не волнуйся.
Eh, no te preocupes.
Эм, Призрачный гонщик.
El, eh, "Ghost Rider".
- Большинство считает его мифом.
- Eh, la mayoría de la gente creo que es folklore.
- А вот и он.
- Oh, eh, ahí está.
- Эй...
- Eh.
И она... точно в нашем ценовом диапазоне?
¿ Y está, eh... definitivamente dentro de nuestro presupuesto?
Да? Возможно.
Eh, supongo.
Слушай, это...
Mira, esto es, eh...
Он всё сделает.
Eh, él se encargará de ti.
Сначала я должен кое-что закончить... встретимся после закрытия общественного хранилища по соседству.
Tengo algunas cosas que terminar, pero, eh... reúnete conmigo después del cierre en el almacén de al lado.
Ок, слушай, я выполнил свою часть сделки, так?
Eh, escucha. He mantenido mi parte del trato.
- Милая, э, может мы уже достаточно отметили для одной ночи?
Cielo, tal vez hemos hecho suficiente celebración esta noche, ¿ eh?
Да, сэр, я...
Sí, señor, yo, eh...
Фитц, ты ведь доктор, да?
Eh, tú, Fitz, eres doctor, ¿ no?
Не совсем. Держись.
Eh, no exactamente.
Да, у нас чрезвычайная ситуация, и я знаю, что у нас сделка, но Симмонс немедленно необходимо вернуться.
Sí, tenemos una crisis gestándose... y sé que teníamos un trato... pero, eh, necesito que Simmons vuelva inmediatamente.
Эй.
Eh.
Эй, что в тебя вселилось?
Eh, ¿ qué te ha pasado?
Ты... Как тебя зовут?
Eh, tú... ¿ cómo te llamas?
Хэй!
¡ Eh!
Знаешь какие-нибудь рифмы к слову "Аида"?
Eh, ¿ qué más rima con "Aida"?
Значит теперь я "Елена"?
Ahora soy Elena, ¿ eh?
- Он это может, да?
- Puede hacerlo, ¿ eh?
Весело правда?
Mola, ¿ eh?
Ребята.
Eh, amigos.
Ребята, Брюс Беннер вернулся.
Está bien, eh, chicos, Bruce Banner ha vuelto.
Так я прошу о помощи.
Eh, miren. Tom Tucker. Buenas noches, soy Tom Tucker.
Чиу-а-уа!
Eh, vamos, Quagmire, demos un paseo, ¿ de acuerdo?
Убери пистолет.
Eh, baja el arma.
Привет, малышка, как дела?
Eh, guisantito, ¿ cómo estás?
Все сюда!
¡ Eh, aquí! ¡ Hemos encontrado uno!
Майка.
- Mark, eh... Mike.
Во-первых, NSync не чудаковатые.
Eh, primero, NSync no son raros.
То, что она сделала в метро это была не Кэйси.
Lo que ella hizo en el tren... - no fue Casey. - EH.
Тебя наверное напугало то, что я... лежал в больнице, да? М : М :
Te debes haber asustado cuando estaba... tumbado en esa cama de hospital, ¿ eh?
М : Встретимся внизу.
Eh, me reuniré con vosotros abajo.
Мне незнакомы манеры приличного общества?
No conozco los modales de la sociedad civilizada, ¿ eh?
Эй!
¡ Eh!
Обида...
¿ Eh? "Parade"...
По четвергам в "Гриффинах" снимают флэшбеки и всеми любимые смешные скетчи, и многие люди не догадываются, что все эти приколы режиссирует Джеймс Кэмерон.
Para nosotros no, si llevas eso. Eso parece aun poco hiriente. Eh, ¿ dónde está Quagmire?
Ау!
Eh, ¿ creen que podría probar de patear una vez?
М : Группа по Соловью?
El grupo operativo Nightingale, ¿ eh?
Мармеладные кексики.
Eh, ¿ qué?
Ты же это знаешь?
Lo sabes, ¿ eh?