Em Çeviri İspanyolca
2,260 parallel translation
Они не просто избегали друг друга.
Sí, no eran simple conocidas, Em.
Привет, Эм.
Hola, Em.
Эй. Привет, Эм.
- Hola, Em.
Эм, ты знаешь, как мы тебя любим, верно?
Em, sabes cuánto te queremos, ¿ verdad?
Эмили не было на первом уроке.
Em no estaba en la primera clase.
Эмили, ты можешь сказать.
Em, ¿ qué pasa?
Если ничего не будет слышно от Эмили в ближайшие пару часов, то, я думаю, нам следует вернуться к идее рассказать все ее родителям.
Si no sabemos nada de Em en las próximas horas creo que deberíamos volver a la idea de contarle todo a sus padres.
Привет, Эм, это я.
- Hola, Em, soy yo.
Слушай, я знаю, что ты так не выглядит, но мы с тобой, Эм.
Mira, sé que no lo parece, - pero estamos aquí para ti, Em.
Эм!
¡ Em!
И Дороти взяла торжественно Тото на руки, и сказав последнее "прощай", она стукнула каблуками своих туфелек три раза, говоря, "возьми меня домой, возьми меня домой к тете"
Dorothy cogió a Toto solemnemente en sus brazos, y después de decir un último adiós, golpeó los talones de sus zapatos entre sí tres veces, diciendo "llevadme a casa, llevadme a casa con la tía Em".
Эм, ты уверена, что хочешь идти?
Em, ¿ estás segura de que quieres hacerlo?
Ты думаешь, это хорошая идея? Что Эм расскажет Пэйдж?
¿ Crees que es una buena idea que Em se lo diga a Paige?
- Смогу урвать пару часов.
- Sip, em... puedo estarlo.
А он не плох! Драконы...
Legendas Em Série presenta :
Он бельгиец, идиот! Пуаро, Цзин, это вымышленный детектив, придуманный Агатой Кристи.
Em, Poirot, Jing, em... él fue un personaje ficticio creado por Agatha Christie.
А он не плох! Драконы...
Legendas Em Série Presenta :
В эту пятницу турнир по техасскому холдему.
Torneo de Texas Hold'em este viernes.
- Привет, Эм.
- Hola, Em.
Человек, идущий на виселицу... не был бы так напуган, как я сейчас.
Un hombre em camino de la horca no estaría tan asustado como yo ahora
Эм... это ужасная идея.
Em... Es una idea horrible.
. я никогда не был полностью уверен, какие настоящие чувства Эмили испытывала к Дэниелу.
Nunca estuve seguro de cuales eran los verdaderos sentimientos de Em por Daniel.
Старый добрый Сэмми появился на крыльце Эмс в плохой форме.
El viejo Sammy apareció en el porche de Em en muy mal estado.
Ты не можешь просто копаться в земле и наткнуться на богатое месторождение Rock'em Sock'em Robots.
No puedes cavar en el piso y encontrar una fuente de robots de juguete.
- Ты слышишь это, Эмс?
- ¿ Estás oyendo esto, Em?
Пожалуйста, позвоните моему терапевту скажите, что мы встретимся в...
Por favor llame a mi médico privado y dejaré que em examine en...
Эмс...
Em...
Я знаю, я тоже
Lo sé. Yo, em, yo tampoco.
...
Em...
Эм, извините меня.
Em, perdona.
Они одевают ящериц в костюмы и заставляют их ходить по кругу?
¿ Se visten a sus lagartos con trajes poco y desfile'em torno a un anillo?
Ну, хорошо... ну, в общем,... если кто-то после травмы... он может быть несколько... ограничен в ну, я не знаю... в близости?
Vale, bueno, de acuerdo, si... si alguien está lesionado, ¿ Hay algunas, em limitaciones con... No sé, em, intimidad?
Благодаря этому видео, мистера О'Брайена отпустили, что хорошо для него, но...
Bueno, gracias a este vídeo, el sr. O'Brien fue puesto en libertad, que es intimidante para el pero, em... no te hace ciudadana.
Себастиан.
Em, Sebastian.
Нет, нет не то, не то...
Em, no, no, no, eso, eso no, eso...
Нуу...
Em, bueno...
Станем их закапывать?
Follar enterrar'em?
Давайте свяжем их.
Tie'em up.
Свяжем их и уберёмся отсюда нахер.
Tie'em up. Vamos a de una puta vez de aquí.
Да не можем мы их отпустить!
No podemos puto dejar'em, dejarlos ir!
Думаю, мы их положим, Майки, но нужно новое укрытие!
Creo que podemos tomar'em, Mikey,, pero estamos a necesitar un nuevo lugar!
Мы справимся с ними на открытой местности.
Podemos tomar'em en un terreno llano.
Мы поднимемся, заберём его, спустим его по склону, а затем выманим их на открытое пространство.
Nos levantamos allí, llegamos a él, sacarlo por la colina, y les podemos tomar'em en un terreno llano. Tomamos'em en un terreno llano.
Нас зажмут с флангов, Майки.
No estamos fuera puto-flankin''em, Mikey.
- Остановка их!
- Detener'em!
Любой, кто может стрелять оружие, получить их к входу.
Cualquier persona que puede disparar un arma, get'em a la entrada.
Вы уже висит с Э... Билли и'em в последнее время?
¿ Has estado con Billy últimamente?
Просто офигенно вызов'em up, пожалуйста?
Por favor, llámalos.
Хорошо, я не уйду, пока вы делаете. Вызов'em up.
No me voy hasta que lo hagas.
Выключи всё на минутку, пожалуйста.
Shut'em off por un minuto, te, por favor?
Нисколько.
Y la salud de su madre no me anima, em absoluto