English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / Emerald

Emerald Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Она не хочет ехать в Эмеральд Бэй.
No quiere ir a Emerald Bay.
Так что там с Эмеральд Бэй?
¿ De qué se trata ese asunto de Emerald Bay?
"Изумрудный Мыс" и "От сердца к сердцу".
"Emerald Point" y "Hart To Hart" que fue muy buena.
Ради Бога, Эмеральд!
Por el amor de Dios, Emerald.
Благодаря Джейд, Джаред решил не кончать жизнь самоубийством. И он завещает Башни Джейд вместо Эмеральд.
Gracias a Jade, Jared ha decidido no suicidarse, y deja las Torres a Jade en vez de a Emerald.
Эмеральд, зная об этом, пытается соблазнить Чэта, выманить у него завещание и уничтожить.
Emerald lo sabe, y seduce a Chet para destruir el testamento.
Снимались : Maртин Хэдли в роли Чэта... И Джэйсон Денбоу в роли Монтаны.
Protagonizado por Martin Hadley como Chet Selena Swift como Emerald y Jade Evan St.
Моя дорогая дочка Джейд и... Эмеральд.
Mi querida hija Jade... y Emerald.
- Эмеральд, старушка!
- Emerald, querida amiga.
Эмеральд Стокер.
- Emerald Stoker.
Это Эмеральд Стокер!
Es Emerald Stoker.
Эмеральд Стокер - кухарка?
¿ Emerald Stoker es la cocinera?
Зачем? Я погуляю с Эмеральд.
- Me voy de paseo con Emerald.
Получите любой приз. Гасси целовался с кухаркой, и Спод сломает ему шею.
Ahora que Spode le ha visto besar a Emerald, le romperá el cuello a Gussie.
Идем, Эмеральд.
Vamos, Emerald.
Эмеральд.
¡ Emerald! ¡ Gussie!
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами.
Entonces, el pasado abril, con mi grupo fuimos hasta Emerald Cove para aprovechar las olas de un tsunami.
Может нам следует отправиться на то побережье и покорить волну в память о Лонни.
Quizá deberíamos ir a Emerald Cove y surfear un poco en memoria de Lonny.
Мы подумали, что в память о Лонни, мы можем поехать на побережье.
Pensamos que en memoria de Lonny podríamos ir a Emerald Cove.
Расскажите нам о работе Стефани в "Эмералд Уотер Интернешнл".
Hablanos del trabajo de Stephanie en Emerald Water International.
Извините, Стефани не работает в "Эмералд Уотер Интернешнл" шесть месяцев.
Lo siento, Stephanie no trabaja para Emerald Water desde hace... seis meses.
Добро пожаловать в Эмеральд.
BIENVENIDOS - EMERALD
Твоей сестре понравился наш городок?
¿ Qué opina tu hermana de Emerald?
Но подозреваю, что соревнование между нею и Эмеральдой Кьюнард вскоре опять возобновится.
Pero espero que la competencia entre ella y Emerald Cunard empezará muy pronto.
Возможно топлес-пляжи есть у Изумрудного города.
Quizás haya playas con tías en topless en Emerald City.
Но не забыли тот Изумрудный остров, откуда мы родом.
Pero ninguno de nosotros ha olvidado que venimos de la Isla Emerald.
.
EMERALD COAST, FLORIDA UN AÑO ATRÁS
Все бета-программы. Начиная с "Изумрудного озера".
Todos los programas beta, hasta Emerald Lake.
Ќо только однажды. Ёто был концерт " "зумрудного общества".
Fue en la beneficencia de la Sociedad Emerald.
"Изумрудная Жемчужина" - ночной клуб принадлежащий Джорджу.
El Emerald's Pearl, el club nocturno de George.
Эм, Эсмеральд Сити.
Emerald City.
Мистер Пинкус вы сказали, что азартные игры онлайн вас не впечатляют, а разделаться с Майклом Карлсоном и заработать еще и кучу денег в процессе, параллельно наводя на "Эмералд" марафет - вот это должно вас впечатлить.
Sr. Pincus, usted dijo que las apuestas en línea no lo emocionaba pero el maldito Michael Carlson y hacer mucho dinero en el proceso, mientras pule el Emerald a un brillo más alto... eso tiene que ser bastante emocionante.
Vivian : Is it a brilliant cut or an emerald cut?
¿ Es de corte brillante o de corte esmeralda?
Он контролирует Южный Эмеральд.
Trafica en un apartamento en South Emerald.
Это дилер по имени Рев с Южного Эмералд.
Es un distribuidor llamado Rev, en South Emerald.
10-1, 5600 Эмералд!
¡ 10-1, 5600 Emerald!
Отправь номера на emerald-пять четыре-пять-точка-ID.
Envía los números a "Esmeralda-cinco - cuatro-cinco-punto-I-D".
Эмеральд Ван Ассошиэйтед.
Emerald Van Associated.
Мне нужно подкрепление на 4292 на Саут Эмеральд Стрит.
Necesito apoyo en el 4292 de South Emerald Street.
Эмеральд Авеню. Ювелирные изделия и драгоценные камни.
Joyas y Gemas preciosas de la Avenida Emerald.
В кафе Эмеральд Сити.
En el café de Emerald City.
Я только что достал кадры видеонаблюдения с камер кафе Эмеральд Сити, того полудня, когда умер Колин.
Chicos, acabo de poner las cintas de vigilancia... de las cámaras cercanas al café de Emerald City... la tarde de la muerte de Colin.
"The Emerald", даже из школьной газеты звонили.
The Emerald, el periódico de tu instituto, ha llamado.
- Добро пожаловать.
- Bien, bienvenida a Emerald Bay.
МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ЭМЕРАЛЬД БЭЙ
CENTRO MUNICIPAL DE EMERALD BAY
В предыдущих сериях... "
Anteriormente en Emerald City...
Эмеральд...
Emerald.
Ты не пойдешь с Эмеральд!
No puedes irte de paseo con Emerald.
Зато умеет Эмеральд.
- No, pero Emerald sí.
- Эмеральд!
Oh, Emerald.
ТРАГЕДИЯ С АВТОБУСОМ В ЭМЕРАЛЬДЕ Генри Гидденс, 17 марта 1957 г. В ночь на 16 марта автобус с учениками из Эмеральда столкнулся с поездом у станции Эмеральд. Дело расследовал майор Килер. Имена погибших детей не разглашались.
TRAGEDIA EN AUTOBÚS DE EMERALD Por Henry Giddens - 17 de marzo de 1957

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]