English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / Enema

Enema Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Не забудь про клизму.
Recuerde el enema.
Я сделал ей большую клизму.
Le puse un enema.
Как насчет клизмы?
¿ Qué tal un enema ahora?
Скажи, что хочешь клизму!
¡ Di que quieres un enema!
- Я хочу клизму...
- Quiero un enema.
Хочу клизму!
¡ Quiero un enema!
Она мне ставит клизму.
- Me hace un enema.
Когда хотят сделать Солнечной Системе клизму, строят трубы.
Cuando quieren aplicarle un enema al Sistema Solar, ahí es donde le insertan el tubo.
Если Праха Ласа не появится завтра, я сделаю лоботомию, или еще что-нибудь, чтобы открывать вам путь на улицу.
Quizás Prahka Kaka no aparezca... mañana, y yo tendré que hacerme una lobotomía. O un enema. O algo.
Сейчас этот робот получит лазерную клизму.
Ese trasero está por recibir una enema láser.
... вам когда-нибудь делали бариевую клизму?
- ¿ Alguna vez te hicieron un enema?
- Кто-то пытался поставить мне клизму.
- Alguien trató de ponerme un enema.
" то ж, наслаждайтесь сном, а € покину ¬ ас ради чашки тЄплого отвара.
Yo me acogeré al tibio abrazo de mi enema vespertino.
Поставьте ему клизму.
Dele un enema.
- Клизму?
- ¿ Un enema?
Наденьте ему смирительную рубашку и поставьте клизму.
Póngalo en una camisa de fuerza y dele un enema.
Постойте. Сначала поставьте клизму, а потом наденьте смирительную рубашку.
Espera, dele primero el enema luego póngalo en una camisa de fuerza.
Может поставить клизму?
¿ Un enema ayudaría?
Нет-нет, только не клизму! .
No, no, no otro enema.
Плюс, я попытался поставить... клизму жене декана. Им это не понравилось.
Además intenté poner un enema a la mujer del Decano.
Словно поставил себе здоровенную клизму.
Se habría puesto su enema de café con leche.
Поставь себе клизму. А разве мне не наплевать?
Prueba un enema, ¿ a mí qué?
Я иду.
- ¿ Necesitas un enema?
Потому что, по стечению обстоятельств, если я уйду, единственное, что ты получишь - клизму в больнице.
Porque si me voy ahora lo único que vas a conseguir es una enema en el Fernández.
Шмотки? Душ?
¿ Enema?
Свободен для всего.
Libre para ponerle un enema a un jerbo.
Напоминает их " re подготовка, чтобы управлять ajumbo клизмой.
Yo diría que están preparándose para administrar una enema gigantesca.
Похоже вам так же уютно как на приеме у гинеколога.
Esto es tan cómodo como un enema en Tijuana.
Наверное, вот та медсестра филиппинка, которая делала мне бариевую клизму.
Fue probablemente aquel enfermero filipino que me puso un enema de bario.
Мисс Биддльштайн ждёт свою клизму.
La Sra. Biddlestein espera para el enema.
Хорошо. Я сделаю ему клизму, чтобы помнил.
Le haremos un enema para que lo recuerde.
Не надо клизму, прошу вас.
Por favor, sin enema.
Одна гигантская клизма, и я, так уж вышло, в этом эксперт.
Un... enorme enema, cosa que resulta ser mi especialidad.
- Сейчас я сделаю тебе клизму!
- ¡ Te daré una enema!
Оргия, групповое изнасилование, клизмотрон.
Orgía, violación gang bang, enema...
"Сделай ему клизму от прыщей."
"Enema de pito con verrugas".
- Просто распорядись насчёт клизмы.
- Dale un enema y ya está.
Ему просто нужна клизма и мой ответ "нет".
Necesita un enema y no se lo haré yo.
Парень, которого ты подцепила в баре, видел тебя голой, а ты не можешь поставить ему клизму?
¿ Dejaste que un extraño de un bar te vea desnuda... -... y no puedes hacerle un enema?
Ты поставила бы Берку клизму?
¿ Le harías un enema a Burke?
- Клизма не сработала.
- El enema no funcionó.
- Клизма не сработала?
- ¿ El enema no funcionó?
Клизма не сработала.
El enema no funcionó.
- Отличная была клизма, между прочим.
- Fue un excelente enema.
Ты не видела детских клизм?
¿ Tienes los equipos de enema?
У нас 13 "огнестрелов". А ты ищешь детские клизмы?
Tenemos 13 heridos de bala. ¿ Y estás buscando los equipos de enema?
Городу нужно сделать клизму.
Esta ciudad necesita un enema.
Нужно сделать клизму, чтобы избежать кишечного порыва
Necesita enema de bario para ver que no tenga estenosis intestinal.
Дивертикулит и бариевая клизма!
Diverticulitis y el enema de bario.
"Тебе нужна клизма?"
"¿ Quiere usted un enema?"
- Губы, как у козявочной клизмы.
- Labios de enema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]