English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / Enterprise

Enterprise Çeviri İspanyolca

1,279 parallel translation
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Soy el capitán James Kirk, del USS Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise. Soy Nómada.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise.
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Patrulla de desembarco a Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайз".
Kirk a Enterprise.
Нет корабля "Энтерпрайз".
No existe la Enterprise.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
Soy Leonard McCoy oficial superior médico de la Nave Enterprise del Espacio Unido.
Капитан, "Энтерпрайз" наверху.
Capitán, la Enterprise está allí arriba.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
Dije que soy el capitán Kirk del USS Enterprise.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise.
"Энтерпрайз" справится.
El Enterprise hará un buen trabajo.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Del personal del Enterprise que bajó a la superficie del planeta el doctor McCoy, el ingeniero Scott, el señor Spock, el teniente Galway y yo presentamos claros signos de envejecimiento.
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
Kirk, al mando del Enterprise.
Я хочу, чтобы вы взяли командование "Энтерпрайз" на себя.
Me gustaría que asumiera el mando del Enterprise.
Как заместитель командующего "Энтерпрайз" вы должны созвать экстренное слушание о компетентности.
Como segundo al mando del Enterprise debe convocar una sesión extraordinaria de competencia.
от "Энтерпрайз" управлению Звездным флотом в этом секторе.
Del Enterprise a la Comandancia de la Flota Estelar.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Dado que esto destruirá el Enterprise y todo lo que esté en un diámetro de 200.000 kilómetros y establecerá la correspondiente zona muerta las naves de la Federación evitarán esta área durante cuatro años solares.
Кирк, командир "Энтерпрайз".
Kirk, al mando del Enterprise. Cambio.
Шеф, правда, что "Энтерпрайз" в пути?
Jefe... ¿ es verdad que la Enterprise viene hacia aquí?
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise.
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
Una llamada de socorro de la estación minera de Janus Vl ha llevado a la Enterprise hasta esa colonia.
- Мы должны, шеф. Другой вариант - эвакуировать ваших людей на борт "Энтерпрайза".
Eso espero, sino tendremos que evacuarles a la Enterprise.
Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза".
Empiece la evacuación a la Enterprise.
Остальных поднимите на борт "Энтерпрайз".
Transporten a los demás a la Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk a Enterprise.
"Энтерпрайз", Спок на связи.
Enterprise, aquí Spock.
Сначала мы отправим вас домой. Нет, я останусь здесь.
Primero debemos llevarlo al Enterprise.
Вы отправитесь на "Энтерпрайз". Доктор вам поможет.
Vaya al Enterprise con el doctor y deje que lo ayude.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk a Enterprise. Responda.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Enterprise responda.
Мы двигаемся, а "Энтерпрайз" - нет.
Nos movemos. El Enterprise no.
Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз".
Tal vez esa cosa nos vea y deje libre al Enterprise.
- "Энтерпрайз", прием.
Enterprise, responda.
"Энтерпрайз" - Кирку.
Enterprise a Kirk.
Мистер Спок, приказываю взять командование под мою ответственность капитана "Энтерпрайза".
Al diablo con las reglas. Señor Spock, le ordeno que tome el mando bajo mi autoridad como capitán del Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу". Почему вы запускаете шаттл?
Kirk a Enterprise. ¿ Por qué están lanzando un transbordador?
"Энтерпрайз" вызывает шаттл.
Enterprise a transbordador...
"Энтерпрайз" вызывает шаттл. Прием.
Enterprise a transbordador.
Шаттл - "Энтерпрайзу".
Transbordador a Enterprise.
Ремонтники вернулись на "Энтерпрайз".
El equipo de control de daños fue transportado al Enterprise.
У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
Tendrá treinta segundos para transportarme al Enterprise. ... antes de que exploten los motores de impulso del Constellation.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Galileo a Enterprise.
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
¿ Qué probabilidades tenemos de comunicarnos con Enterprise?
Уже менее чем через 24 часа "Энтерпрайз" будет вынужден прекратить поиски, чтобы успеть на назначенную встречу.
En menos de 24 horas, la Enterprise abandonará su búsqueda para cumplir su misión.
Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-3.
Enterprise debe estar en curso hacia Makus III.
"Галилей" - "Энтерпрайзу". Прием.
Galileo a Enterprise.
На связи разведчики "Энтерпрайза".
Exploradores a Enterprise.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза"
Estábamos en la órbita de Beta lll intentando hallar alguna pista de la nave Archon desaparecida 100 años atrás. Dos tripulantes de la Enterprise fueron enviados a inspeccionar el planeta.
Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Kirk a Enterprise. Respondan.
"Энтерпрайз", это "Галилей".
Enterprise, aquí Galileo.
Ничего, сэр.
Enterprise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]