Entiendes Çeviri İspanyolca
17,879 parallel translation
Понятно?
¿ Lo entiendes?
Запомни это, я могу надрать тебе задницу, правда?
Entiendes que puedo patearte el culo, ¿ cierto?
Ты поддерживаешь меня?
- ¿ Me entiendes? - Sí, claro.
Ты можешь в это поверить?
¿ Entiendes eso?
Получила?
- ¿ Lo entiendes?
Покажи мне, что и ты понимаешь.
Muéstrame que entiendes.
Ты понял?
¿ Entiendes?
Ты не понимаешь
- Tú no entiendes.
Скажи, что понял.
- Di que entiendes.
— Ну-ка... Ну-ка не используй этот приём со мной.
- No... saques eso de "di que entiendes" conmigo.
Ты не понимаешь?
¿ No lo entiendes?
Я! Ясно?
¿ Entiendes?
Ты меня понимаешь?
¿ Lo entiendes?
Ты понимаешь, что для меня моя Земля это Земля-1?
¿ Entiendes que para mí, que mi Tierra es Tierra-1?
Поняла меня?
¿ me entiendes?
Тебе понятно?
¿ Entiendes?
- Да, слушай, знаешь, люди говорят, что толк в жизни понимаешь только потом, но жить приходится сначала.
Sí. ¿ Cómo dice el dicho? Vives la vida hacia adelante, pero solo la entiendes mirando atrás.
- Понимаешь?
- ¿ Entiendes?
Ну, не обязательно Кулер, но ты понял, о чём я.
Claro que Cooler no, pero ya entiendes...
Вы понимаете, о чем вы меня просите?
¿ Entiendes lo que me estás pidiendo que haga?
Поняла?
- ¿ Tú entiendes?
Гвиндолин, разве ты не понимаешь?
Gwyndolin, ¿ no lo entiendes?
Но чего не заметила твоя наблюдательность... так это того, что наше дело старше тебя и меня.
Pero lo que aún no entiendes a pesar de tus dotes de observación es que lo que estamos haciendo es más antiguo que tú y yo.
Знаешь?
¿ Entiendes?
Сечёшь?
¿ Me entiendes?
Разве ты не понимаешь, что в этом и проблема, и я не понимаю, куда направляюсь и где я сейчас?
¿ No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora?
Мне нужно делать деньги. Понимаешь, о чем я? Да.
Debo hacer dinero. ¿ Entiendes lo que quiero decir?
Если мы не уедим отсюда через 10 минут, Мой парень уйдет. Понимаешь?
Si no nos vamos en diez minutos, mi chico se irá. ¿ Entiendes?
Ты слышишь, что я говорю?
¿ Entiendes lo que digo?
Понятно?
¿ Entiendes eso?
Ты в самом деле не понимаешь, как работает сеть?
¿ Realmente no entiendes como funciona internet?
Питер - единственный человек, который знает, как... успокоить меня, подбодрить, защитить.
Peter es el único que sabe cómo calmarme, tranquilizarme, protegerme. No me digas que lo entiendes.
- Ты меня понял?
- ¿ Me entiendes?
Чип? Понимаешь? — Да, сэр.
¿ Entiendes, Chip, el payaso?
Да. — Хорошо.
- ¿ Entiendes?
Мам, ты не понимаешь.
Mamá, no entiendes.
- Сами понимаете?
- Lo entiendes.
Господи, тебе известны мои боль и страдания, ты понимаешь страх в моём сердце.
Señor, conoces mi dolor y aflicción, entiendes el miedo de mi corazón.
Не лезь в то, что не понимаешь.
Aléjate de las cosas que no entiendes.
Понимаешь?
¿ Entiendes?
Ненависть не победит. Вы ещё не поняли?
El odio no ganará. ¿ No lo entiendes?
Слушай, если ты понимаешь, объясни.
Vale, si lo entiendes, entonces explícalo.
Ты поняла?
¿ Lo entiendes?
Понимаешь?
¿ No entiendes?
Если понимаешь, о чём я.
¿ Entiendes lo que digo?
Ты не понял.
No lo entiendes.
Что про отбивание девушек ты не понял?
¿ Qué parte de "no te metas" no entiendes?
Теперь вы понимаете?
¿ Lo entiendes ahora?
Ты не понимаешь, что Системикс делают, чтобы удержать человека.
No entiendes lo que Sistemics hará para retener a una persona.
Я, ты понял?
Yo, ¿ lo entiendes?
Вы это понимаете?
Lo entiendes?