Ere Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
ТОМ-ТОМ ПРЕДПОЧИТАЕТ ТЮРЬМУ МИЛЛИОНАМ САРЫ
TOM-TOM PREFI ERE LA CÁRCEL A LOS MI LLONES DE SARA
Он хочет помириться.
Qu ¡ ere hacer las paces.
Итак, если девушка в наши дни хочет внимания - есть одна вещь, которую просто необходимо знать.
S ¡ una ch ¡ ca qu ¡ ere ser popular en estos t ¡ empos, hay algo que t ¡ ene que saber s ¡ n falta.
Хотите побоксировать со мной, сэр?
- ¿ Qu ¡ ere boxear conm ¡ go?
Корделия, он сам захотел.
Él qu ¡ ere.
Хотите попробовать ещё?
¿ Qu ¡ ere volver a ¡ ntentarlo?
Он должен быть кем-то особенным, раз Корди выдержала месяц в Нью-Йорке и до сих пор хочет его в мужья.
Debe de ser espec ¡ al s ¡ Cordy, después de un mes en Nueva York, aún se qu ¡ ere casar con él.
Никто не желает сэндвич? Нет.
- ¿ Algu ¡ en qu ¡ ere un emparedado?
Если не хочет, то пусть не выходит.
No t ¡ ene que hacerlo s ¡ no qu ¡ ere.
Я не знаю. А вы что думаете?
- No lo sé. ¿ Qué sug ¡ ere?
Вы про Энжи?
- ¿ Se ref ¡ ere a Ang ¡ e?
"Ire, eo, is, it, imus, itis, eunt".
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
Да это же ты считаешь, что я все еще влюблен в тебя! А ты не влюблен?
Ere tú quien cree que aún estoy enamorado.
Ты водитель, повезешь нас туда?
¿ Tú ere el guaguero que lleva pallá?
Она знает, кто ты?
¿ Sabe quién ere?
Что ж по крайней мере ты честно рассказал мне всё это.
Por lo menos ere honesto y aceptas que me estafas.
Считается, что ты его охраняешь.
Se supone que ere un guardaespaldas.,
В смысле? Я говорю по-египетски не очень хорошо
"no hablo muy bien egipcio, es" medu ene ere cometé ".
"Говорить медленно" будет меду эне эрекете
Sí, pero si es... "habla más despacio", es "medu ere keteb". ¿ Medu ere keteb?
Неужели письмо, пусть и несовершенное, хуже огуречных сандвичей, съеденных в гостях?
¿ No prefi'ere una carta, por imperfecta que sea... a un plato de sándwiches de pepino... por exquisitos que sean?
Вы знаете, что нет, и я тоже ".
Sé que lo prefi'ere, y yo también.
- Кто это? Чон Хан-Су?
- ¿ Ere tú, Han-soo?
Ты взрослый мужик.
Ere un hombre maduro.
Показывались ли их фотороботы или фотографии в прессе.
El qu ¡ ere saber s ¡ se han ¡ nclu ¡ do fotografías o algún soporte que muestre sus rostros en los reportes.
Первое, что мы сделали после обычного....... скручивания каната, для того, чтобы он стал больше и крепче, мы принесли холщовый мешок.
Lo primero que hicimos tras varias coordinas, unas soguitas que se volvían más grandes y fuertes, ere traer una bolsa de arpillera.
Дождись следующего кризиса, разреши его и ты герой.
¿ Entonces qué hago? Esperas a la siguiente criisi, la resuelves, ere un héroe.
Они спрашивают, кого люди предпочитают видеть перед бронированной дверью :
Es para saber si la gente pre? ere... un león delante de una puerta blindada o un oso, frente a la puerta.
Это больше похоже на то, что Бен меня любит.
Ere más el Ben del que me enamoré.
Если бы я с самого утра знала, что я должна была искать именно Джоанну, мы могли бы предотвратить весь этот кошмар.
Si hubiera sabido esta mañana que ere a Joanna a la que buscaba, pude haber evitado toda esta pesadilla.
Это ты, видишь в ней шедевр.
Ere tú que la ves como una obra maestra.
Ќо еще более удивительно, что lumi`ere, или свет, и теплород, тепло, он отнес к элементам из категории газов.
Pero aún hay algo más fascinante, él tenía "lumiere", o luz, y "calorique", calor, clasificados como gases.
Вы - девушка бойкая.
Ere una chica dura.
Это не в твоём стиле, и я тебе нравлюсь.
- Tu, no ere un asesino. Siento que me gusta.
Я вижу тебя детка, потрясика derri`ere.
Te veo, nena, moviendo ese derriere.
"Вон горит стог сена"
"bueno, hay un fardo de heno en Ere,"
Или может тебе больше нравится кофе, или может быть ты любитель чая.
O tal vez le gustaría hacer café, o quizás ere es un bebedor de té. No se.
Его последние звонки помогут нам разобраться, где он раздобыл картину Дега.
Le daremos esto a ERE. Nos vemos en la oficina.
Ты первый оборотень, которого я нашел Я хочу, чтобы ты навел меня на свою стаю
Ahora, como ere el primer hombre-lobo que me he cruzado, necesito que me guíes hacia tu manada.
Une m'ere que j'aimerias baiser.
Une mère que j'aimerias baiser.
Ты хороший парень, Бен.
Ere un buen chico Ben.
Дом Ноланов был на его территории.
El barrio de los Nolan ere su territorio.
Ты.
Ere tu.
Да это даже не мое кафе было!
Ni siquiera ere mi lugar!
Ты тот еще жополиз, да?
¡ Lo que pasa es que ere un un puto lame culos tú!
Ты добрая.А я нет
- Ere buena. - No, no lo soy...
Было неподходящее время просить тебя об отдолжении, но оно мне правда нужно, так что я помню, что ты у меня в неоплаченном долгу... например, за шестерых полицейских, которым я должен буду заплатить за переработку за работу возле церкви, где они чуть не пристрелили 30 монахинь.
No era momento de pedirte un favor. Pero tengo que pedirte un favor y recuerda que estás en deuda. Les debo horas extras a seis policías del ERE por llegar a una iglesia listos para dispararle a unas monjas.
Но Пианист не может пойти на такой риск.
Pero el Hombre del Piano no puede asumir ere riesgo.
Come back'ere!
¡ Vuelve aquí! ¡ Sal!
Будет меду эне реку меде
Medu ene ere cometé.
Я вижу тебя детка, потрясика derri`ere.
Diviertanse, ustedes dos.
Часть меня всегда будет ней.
Bueno, yo siempre eré ella.