Essence Çeviri İspanyolca
12 parallel translation
Думаю что скорее можно говорить о том что этим трем работам удалось охватить охватить истинный дух, сущность модернизма.
Creo que podría decirse fácilmente que estas tres obras engloban el espíritu auténtico, I'essence de modernité.
Это многообразие, особенности и различия, оказавшиеся большой трудностью для старого ума... уже нисколь не препятствуют в проникновении в самую их суть, в познавании их уникальности.
Estas multiplicidades, distinciones y diferencias... que han originado un gran problema a la mente vieja... are actually through entering into theirvery essence, saboreando y sintiendo su singularidad.
Я слышала есть новый выпуск "Эссенс".
Oí que aquí tienen la nueva edición de Essence. * * C
Да, я пойду почитаю свой "эссенс".
Claro, voy a leer Essence.
"— мысл этого, в моем понимании, не переключатьс €, пока не дойдешь до 6000 оборотов в мин"
"The essence of it is, in my view, not to change up until you hit about 6,000rpm."
, CNN, Essence, Ebony, The New Yorker.
, CNN, Essence, Ebony, The New Yorker.
Я хочу выглядеть как Моник из журнала Essence, 2008 года.
Quiero verme como MoNique en la revista Essence, 2008.
Тогда давайте сходим выпить в "Эссенцию".
- Entonces vamos a beber a Essence.
Это шампунь Хербал Эсенсес.
Es Herbal Essence.
А "Суть Кино" написал :
Y Essence la llama :
" From his light, the niche of my essence
" Desde su luz, el nicho de su esencia
Э, Бартоломью Каббинс, Э, Яхве Манчестер. и, любимая : просто Аромат.
Bartholomew Cubbins, Yahweh Manchester y mi preferido, solo Essence.