Estrada Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Ну, ДПК потому, что была влюблена в Эрика Эстрада. ( играл в сериале "Дорожный Патруль Калифорнии" )
Bueno, CHP porque antes me gustaba mucho Erik Estrada.
В прошлый раз старичок вышел на сцену, забыл слова, растерялся и его освистали.
La otra vez, un adorable anciano subió y olvidó la letra, se resbaló....3 ; todos lo abuchearon en el estrada.
Если мы хотим засадить Эстраду и его парней за решетку, Мы должны схватить их во время поставки.
Si queremos a Estrada y su hombre tras las rejas, tenemos que atraparlos en el astillero.
Эстрада убил бы меня, если бы я этого не сделал.
Estrada me hubiera matado si no lo hacia.
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады.
De otra manera, es solo tu palabra contra la de Estrada.
Я конечно не Ален Дэлон.
Sé que no soy Erik Estrada ni nada por el estilo.
Мистер Эстрада.
Sr. Estrada.
Мистер Эстрада, прошу вас.
Sr. Estrada, por favor
Мистер Эстрада, позвольте просто спросить...
Por favor Sr.Estrada, solo dejeme preguntarle...
Joseph Dowd, Kenny Estrada, and Dylan Fleecs.
Joseph Dowd, Kenny Estrada, y Dylan Fleecs.
Kenny Estrada...
Kenny Estrada...
В моей полицейской теле-иллюзии я - Эрик Эстрада, а ты - другой парень. ( Эстрада играл весельчака, а не зануду )
En mi fantasía de polis de la tele, yo soy Erik Estrada, tú eres el otro tipo.
И если это CHiP, то я буду Эстрадой.
Y si esto fuese chips, yo sería Estrada.
Эстада был плохим парнем, друг.
Estrada era una mala zorra, tío.
Почему я не могу быть Эстрадой?
¿ Por qué no puedo ser Estrada?
Ну, ты понимаешь, у Эстрады темные волосы.
Sabes, me refiero, Estrada es moreno.
Я знаю, но дамочки любят Эстраду.
Lo sé, pero las damas adoran a Estrada.
У меня намного больше общего с Эстрадой.
Yo tengo más en común con Estrada.
А можем мы оба быть Эстрадой?
¿ No podemos ser los dos Estrada?
Доменико Эстрада писал :
Dominico Estrada escribió :
Это все одно дело.
Todo eso es un caso. El asesinato de Elena Estrada.
Елена Эстрада.
Elena Estrada.
18-летняя Елена Эстрада села на автобус в двух кварталах от ее дома на востоке Лос-Анджелеса идущего в поместье Перски в Малибу, чтобы навестить ее друга, 19-летнего Нейта Перски.
Elena Estrada de 18 años se sube a un autobús a dos manzanas de su casa en el este de Los Ángeles, para ir a la casa de Persky en Malibu, a visitar a su amigo, Nate Persky de 19 años.
О. Мисс Эстрада я слышала, что сеньор Гранадос не виновен.
Oh. Sra. Estrada Oí que el Sr. Granados es no culpable
О. Ну, я думаю, что вы убили Елену Эстрада.
Bueno, yo creo que usted mató a Elena Estrada.
За исключением Елены Эстрада.
Excepto Elena Estrada.
... "Ред Сокс" из Бостона выбирает Поулино Эстрада, подающий правша из университета штата Аризона.
Los Boston Red Sox eligen a Paulino Estrada, lanzador diestro de la Universidad Estatal de Arizona.
— Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
- Estrada ha salido con la condicional.
— Эстраду?
- ¿ Estrada?
Эстрада!
¡ Estrada!
Потому что я беру тебя под арест за убийство Гектора Эстрады.
Porque voy a arrestarte por el asesinato de Hector Estrada.
— Кто, чёрт возьми, этот Гектор Эстрада?
- ¿ Quién coño es Hector Estrada?
Я не убивал Гектора Эстраду.
Yo no maté a Hector Estrada.
Потому что Гектор Эстрада расчленил твою мать у тебя на глазах.
Porque Hector Estrada hizo una carnicería con tu madre delante de ti.
Это была рубашка с кровью Гектора Эстрады и его бумажник.
Había una camiseta con sangre de Hector Estrada, y su cartera.
Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
Es sin duda de Hector Estrada, pero al estudiarlo con detenimiento, encontré un número de prueba.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
La camiseta que me dio con la sangre de Estrada es la camiseta que llevaba el día que fue detenido, allá en el 73.
И я уверена, что тебе уже удалось убить Эстраду, не оставляя мне шанса доказать что-либо.
Y estoy segura de que ya te las has arreglado para matar a Estrada, lo que me deja sin oportunidades para probar nada de esto.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
Solo he comprobado con el agente de la condicional de Estrada.
Она почти поймала меня за попыткой убить Эстраду в том погрузочном контейнере на судоверфи.
Casi me pilla matando a Estrada en ese contenedor en los muelles.
Что бы там не думала ЛаГуэрта, Эстрада пока на свободе.
A pesar de lo que piense Laguerta, Estrada sigue ahí fuera.
Если верить куратору Эстрады, это последний адрес его жены.
Según el agente de la condicional de Estrada esta es la última dirección conocida de su esposa.
Миссис Эстрада, я Артур Карри, куратор Гектора.
Sra. Estrada, soy Arthur Curry, el agente de la condicional de Hector.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
Que el romance del pasado sea suficiente para que Florencia ayude a Estrada.
Эстрада.
Estrada.
Это Гектор Эстрада.
Oye, soy Hector Estrada.
Я выстрелю из ее пистолета в рану Эстрады.
Usaré su pistola para disparar a Estrada en su herida punzante.
С помощью пистолета Эстрады я застрелю ЛаГуэрту.
Usaré la pistola de Estrada para disparar a Laguerta.
— Гектор Эстрада...
- Hector Estrada...
Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
Hector Estrada va a tener una audiencia de libertad condicional.
Режиссёр-постановщик Альберто Исаак
A Pepe Estrada, de todos los que pensamos, planeamos e hicimos con su presencia ( y su ausencia ) esta película.