English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / Está

Está Çeviri İspanyolca

1,081,002 parallel translation
Планы Шепард, её поддельные личности, финансы, украденные документы правительства, всё там.
Los planes de Shepherd, identidades, información financiera, documentos robados al gobierno, todo está allí.
Раз уж он начал говорить, постарайся добыть побольше информации.
Ahora está empezando a hablar, sigue presionándolo para lograr información.
"Песчаная буря" сейчас перехватывает всю поступающую в офис информацию.
Sandstorm está encriptando todas las comunicaciones entrantes de la oficina de Nueva York ahora mismo.
Они уже в здании.
La amenaza ya está en el edificio.
Хорошо.
Está bien.
Всё хорошо.
Está bien.
Где Девон?
¿ Dónde está Devon?
Очевидно, там есть что-то, к чему она не может подключиться из другого места.
Está claro que hay algo allí que no puede conseguir desde ningún otro terminal.
Ладно, технический лифт в той стороне.
Vale, el ascensor de mantenimiento está por allí.
А он защищен... противовзломным устройством.
Y está protegido... por un dispositivo antisabotaje.
Ладно.
Está bien.
Спортзал рядом с основными несущими колоннами этого здания.
El gimnasio está justo al lado de las columnas maestras de este edificio.
Они сразу же придут сюда, а это помещение совершенно не защищено.
Vendrán directos a por nosotros y esta sala está completamente expuesta.
Петерсон пытается закоротить лабораторию из серверной.
Patterson está cortocircuitando el laboratorio desde la sala de servidores.
Куантико начинает казаться неплохой идеей.
Quantico está empezando a sonar como una gran idea.
В этот раз он заряжен?
¿ Está cargada esta vez?
Слышишь, я не оставлю тебя.
Está bien, no voy a dejarte.
Веллер, Таша ранена, она истекает кровью.
Weller, Tasha fue abatida, se está desangrando.
Чисто.
La habitación está vacía.
Всё нормально.
Está bien.
Ей тело покрыто зашифрованными символами, фрагментами карт, головоломками.
Su cuerpo está cubierto de símbolos crípticos, piezas de mapa, enigmas.
Шепард собрала всех нас в этом помещении, чтобы мы стали преемниками правительства, которое она считает продажным, правительства, которое она собирается уничтожить.
Shepherd ha puesto a todos y cada uno de nosotros en esta sala para convertirnos en los sucesores de un gobierno que ella cree que es corrupto, un gobierno que ella está a punto de destruir.
Почему все так спокойны?
¿ Por qué está todo el mundo tan tranquilo?
Никто и не говорит обратное.
Nadie está diciendo que no lo seas.
Мы должны рассказать этим людям, что на самом деле происходит.
Tenemos que contarle a esta gente lo que está pasando de verdad.
Нет, "Песчаная буря" везде.
No. Sandstorm está en todas partes.
– Она что, увольняет людей?
- ¿ Está despidiendo gente?
Рид задумался о преподавании, а Веллер... он через пару месяцев станет отцом.
Reade está hablando de enseñanza y Weller... va a ser padre en unos meses.
Что, если бы люди, расслабляющиеся наверху, увидели эту комнату.
Me pregunto si la gente que está relajada ahí arriba han visto esta habitación.
Шепард уничтожит гниль.
Shepherd está cortando la mala hierba.
Вы хотите сказать, что не знаете, что такое CL-20?
¿ Me está diciendo que no sabe lo que es el CL-20?
Я не понимаю, о чём вы говорите.
No sé de qué está hablando.
– Думаем, к этому причастен Зак Райли.
- Creemos que Zach Riley está involucrado.
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios está haciendo él aquí?
Подумывает об этом.
Está pensando en ello.
Мы знаем, что Шепард планирует массированный удар в Вашингтоне с использованием ядерных материалов.
Sabemos que Shepherd está planeando un ataque masivo en Washington utilizando material nuclear.
Что она планирует?
¡ ¿ Qué está planeando? !
Спутник должен сбросить глайдер со сверхзвуковой скоростью.
El satélite está diseñado para lanzar un planeador a velocidad supersónica.
Ага, потому что у него эго размером с луну, которую он хочет колонизировать.
Sí, porque su ego es del mismo tamaño que la luna que está tratando de colonizar.
У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос – слегка не моя епархия.
Tengo algunas teorías preliminares, pero obviamente, el espacio está un poco fuera de mi especialidad.
– Что вы предлагаете?
- ¿ Qué está pensando?
Это твой шанс поступить правильно ради неё.
Esta es tu única oportunidad para hacer lo correcto por ella.
Я собиралась сделать это вечером, потому что моя система на 30 минут уйдёт в режим загрузки, так что...
Iba a hacerlo esta noche, porque todos mis sistemas han entrado en modo de inicio durante 30 minutos, así que...
Это эвакуация при чрезвычайной ситуации.
Esta es una evacuación de emergencia.
Потому что вы никогда не выберетесь из этой комнаты.
Porque nunca conseguirás salir de esta sala.
Ты думаешь, это Вторая фаза?
- ¿ Crees que esta es la Fase Dos?
Это Джулия Чанг.
Esta es Julia Chang.
Мы возродим эту нацию, понимаете?
Estamos reconstruyendo esta nación, ¿ entiende eso?
Эта технология поиска – фактически рентген на стероидах.
Esta tecnología de búsqueda es básicamente una radiografía con esteroides.
Ты не выбирала эту жизнь, Джейн.
Tú no elegiste esta vida, Jane.
Это... МКС.
Y esta... es la Estación Espacial Internacional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]