Eternal Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Would it spoil some vast eternal plan If I were A wealthy man
¿ Arruinaría algún gran plan eterno si yo fuera rico?
Я всё могу вынести : холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви.
Puedo soportar lo demás... el frío, el hambre... pero hay dias y noches cuando... con gusto aceptaría la condenación eternal por un momento de amor.
Возблагодарим Бога за его доброту, ибо милосердие его бесконечно.
Dele las gracias al Señor porque es bueno. Porque es eternal su misericordia.
Да будет воля Твоя, Бог мой и Бог моих отцов,
Tal vez te plazcan, Dios eterno. Eternal God
Содомский грех наказывается вечными мучениями!
El pecado de la sodomía tiene un castigo eternal!
I believed it was eternal.
Lo creía eterno yo.
[В главных ролях : Том Уэллинг]
Smallville S08E18 "Eternal"
что их сюда призвали.
Todos tienen un Eternal Pose, así que imagino que fueron invitados.
Если я появлюсь в Eternal Circle без своего камня, я буду выглядеть как чертова наркоманка!
Si aparezco en el'Circulo Eterno'sin mis cristales, pareceré una dominguera!
Этернал Пос?
Un Eternal Pose?
Игра называется Eternal Conflict и герои это вы. .
El juego se llama conflicto eterno, y el héroe eres tú.
Cтpoитeльнaя кoмпaния "Этepнaл"... 224 152 peaлoв.
Constructora Eternal. 224.152 reales.
Они называют себя "Вечные Угодья".
Se llaman a sí mismos Eternal Meadows.
- "Вечные Угодья".
- ¿ Eternal Meadows? - E.M.
"Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность.
Eternal Meadows ofrece, mediante criogenia avanzada, la posibilidad de hacer real la vida eterna.
"Вечные Угодья" не замораживают тела.
Eternal Meadows no congela cadáveres.
Какого черта ты вообще стал работать на такую компанию, как "Вечные угодья"?
¿ Cómo rayos trabajas para una empresa como Eternal Meadows?
Я не могу пойти с вами в "Вечные угодья", потому что тогда они догадаются, кто дал вам наводку, но я нарисовал план их здания, насколько смог вспомнить.
No puedo acompañarlos porque Eternal Meadows sabrá quién habló, pero hice un plano de sus instalaciones lo mejor que pude.
То есть если один из ваших постояльцев... Скажем, Марселла Брюстер, например... Дает 300 миллионов долларов, "Вечные Угодья" могут получить...
Entonces, si uno de sus clientes, por ejemplo, Marcella Brewster, les da 300 millones, Eternal Meadows cobraría...
Теперь нас засудят "Вечные угодья".
Ahora nos demanda ese sitio Eternal Meadows.
Но "Вечные угодья" говорят, что раз мисс Брюстер разморожена, её уже нельзя заморозить повторно.
Pero al sacarla, Eternal Meadows ya no puede congelarla de nuevo.
Я, Марселла Брюстер, отдаю все свои деньги, не переданные на благотворительность в трастовый фонд в распоряжение компании "Вечные угодья", за минусом 1000 долларов каждому моему наследнику.
Yo, Marcella Brewster, pongo todo mi dinero que no vaya a caridad, en un fondo llevado por Eternal Meadows, menos mil dólares para cada uno de mis herederos.
Заметьте, на заднем плане сиделка из компании "Вечные угодья".
Ven al empleado de Eternal Meadows.
Помог компании "Вечные угодья" избавиться от Марселлы.
Ayudaste a Eternal Meadows a matar a Marcella.
Что бы там не продавали в "Вечных Угодьях", следующего прихода не будет...
Pese a lo ofrecido por Eternal Meadows, no habrá próxima vez...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... he who guarded the Eternal Gateway who natair yat aboola Дахба!
Shmaynee la geree la geray ohkleen... aquel que protegió las Compuertas Eternas... who natair yat aboola dahba...