Everest Çeviri İspanyolca
254 parallel translation
Эвересте.
El Everest.
Я покорил Эверест.
Escalé el monte Everest.
Чтобы они поклонялись своему королю Эрику I? Человеку, который покорил Эверест?
¿ Es que van a doblar la rodilla al paso del Rey Eric I, el hombre que escaló el Everest?
- Эверест?
¿ Everest?
- Эверест, да.
Everest, sí. Eso es, el Everest.
"Покорение Эвереста для начинающих".
Everest en etapas tempranas.
Если вы соорудите очень высокую гору больше Эвереста, самой высокой горы на Земле, она рухнет под собственным весом.
Si tuviéramos una montaña muy alta aun mucho más alta que el Everest sería aplastada por su propio peso.
В этом, нашем первом космическом путешествии мы только начали изучение Марса и всех остальных планет, звезд и галактик.
En Marte, hay un volcán del tamaño de Arizona y casi 3 veces la altura del Everest. Lo llamamos Monte Olimpo. Es un mundo asombroso.
Представьте, что вода низвергается с утеса высотой с Эверест, с оглушающим грохотом проносясь сквозь радуги прямиком в океан цвета сапфирового вина.
Imagine : agua precipitándose por paredes de la altura del Everest, creando un arco iris espectacular que cae en un océano de color zafiro.
я хочу прочувствовать, как мои ноги вступили на вершину Ёвереста.
Es valiente subir al monte Everest.
В этом месте в 1953 году Хиллари и Норгэй впервые вступили на вершину горы Эверест.
EN 1953 HILLARY Y NORGAY LLEGARON A ESTE SITIO EN LA CIMA DEL MONTE EVEREST
Что неудивительно, если учесть, что мы находимся на юго-восточном склоне
Lo que no sorprende, ya que estamos en la falda sudoeste del monte Everest.
Это - вершина хакерского искусства.
Es el Everest de las invasiones.
Не подведи, а то уши оборву...
Hombre Everest, listo para plantar bandera.
Помнишь того парня, лет 20 назад? Забыл как его зовут! Он забрался на Эверест без кислорода.
Quizás te acuerdes de alguien que hace 20 años subió al Everest sin oxígeno.
Больше одиннадцати километров в диаметре то есть, выходит комета больше горы Эверест.
Tiene unos 11 km de largo. Dicho de otro modo, es más grande que el Everest.
Многие погибли здесь, на горе Эверест.
Muchos perecieron en la montaña que llamamos : "EVEREST".
Мы называем гору Эверест - "Чомолангма", в честь Богини, живущей на вершине.
Nosotros llamamos al Everest : Chomolungma, en honor de la Diosa que vive en su cima.
Теперь, через 43 года после его великого восхождения на Эверест, я готовлюсь к своей собственной попытке.
43 años después de su hazaña en el Everest, es mi turno de intentar la ascensión...
Перед тем как он умер, он предупреждал меня об опасностях на Эвересте.
Antes de su muerte, me advirtió de los numerosos peligros del Everest.
Эд был на вершине Эвереста четыре раза.
Ed a conquistado el Everest 4 veces.
Итак, я собрал вместе команду опытных восходителей... для поддержки ученого, изучающего геологию района Эвереста.
Nuestro equipo de alpinistas super experimentados, ayudarán a los geólogos que estudian la región del Everest.
Мы собираемся на Эверест через две недели после нашей свадьбы.
Nos vamos al Everest 2 semanas después de nuestra boda.
Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия.
He pensado que el Everest sería una bonita luna de miel...
Если она взойдет на вершину Эвереста,
Si IMAX llega a lo alto del Everest,
Эверест находится в самом высокогорном районе мира- - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
El Everest forma parte de la cadena montañosa más alta del mundo. El Himalaya se extiende sobre más de 2400 Km a través de Asia.
Роджер хочет, чтобы команда установила инструменты высоко на горе, чтобы он мог изучить ее геологию.
Quiere que el equipo instale sus aparatos en la cima del Everest, para estudiar la geología del lugar.
Завтра вертолет забросит нас к подножьям Эвереста.
Mañana nos iremos en helicóptero al pie del Everest.
Отсюда мы пройдем пешком около 50-ти километров до Базового Лагеря.
Desde allí, caminaremos más de 21 km hasta el pie del Everest.
Индия продолжает давить и уходить под Азию, так что каждый год, гора Эверест подрастает на полсантиметра.
La India todavía hoy continúa su avance por debajo de la placa asiática. Así pués, cada año, el Everest se eleva alrededor de 6 mm.
Высота 8848 метров.. над уровнем моря делает Эверест... самой высокой горой на Земле.
El Everest se eleva 8848 m por encima del nivel del mar, haciendo de él el techo del mundo.
Мы не можем предсказывать землетрясения, но возможно, если наша команда преуспеет в спутниковых измерениях на Эвересте.. это сделает наши данные по землетрясениям более точными.
No se las puede preveer, pero si el equipo tuviera éxito en tomar estas medidas en el Everest, los datos serían más exactos.
43 года назад мой отец... останавливался в этом монастыре, прося благословение на восхождение.
Hace 43 años, mi padre hizo una parada aquí, buscando la bendición de los Dioses, antes de escalar el Everest.
2 апреля мы достигли подножья горы Эверест.
El 2 de abril, llegamos al pie del Everest.
150 человек погибло на Эвересте. Около трети из них убили лавины.
150 personas han muerto en el Everest, alrededor de un tercio de ellas, a consecuéncia de las avalanchas.
[Narrator] И все же, даже это замечательное спасение, не могло притупить горе, обосновавшееся вокруг Эвереста... после наихудшего бедствия в истории горовосхождения.
Tan notable como fué este rescate, no me hará olvidar lo sucedido, visto como la peor catástrofe en la historia del Everest,
Здесь мы начали действительно испытывать недостаток кислорода, и это самая большая опасность на Эвересте.
A esta altura, hemos empezado a notar la falta de oxígeno. Es el peligro más grande en el Everest.
Высоко на Эвересте нечем дышать.
En lo alto del Everest, prácticamente no hay aire respirable.
Высоко на Эвересте GPS-ы Роджера записывают данные, которые однажды могут дать геологам новые представления о землетрясениях.
En lo alto del Everest, el GPS de Roger registra los datos. Algun día los geólogos podrán preveer mejor los seísmos.
Оглядываясь назад, я иногда удивляюсь, как я нашла силы забраться на вершину Эвереста.
A la vuelta, a veces me pregunto cómo he podido encontrar la fuerza para pisar la cima del Everest.
Я знаю, он бы посмеялся, увидев меня на вершине Эвереста.
Sé que le habría hecho reir verme en la cima del Everest.
Это проблема просто с чертову гору Эверест.
Se podría decir que... es el Everest de los problemas.
В прошлом году они разбили лагерь у подножия Эвереста и провели дегустацию вина, пока их слуги его покоряли.
El año pasado hicieron un campamento en la base del Everest, entonces hicieron a sus sirvientes escalarlo mientras ellos cataban vinos.
Мы могли бы забраться на Эверест.
Podríamos escalar el Everest.
Некисло было бы оставить отпечаток задницы на Эвересте.
Sería lindo dejar una huella de trasero en el Everest.
- Мы собираемся подняться на Эверест.
- Escalaremos el Everest.
Что кассету с Эверестом можно заказать только по почте.
El video del Everest sólo está disponible por correo.
Где ты, гора Эверест?
¿ Dónde estás, Everest?
Отпустите меня в Гималаи.
Dame un poco de Everest.
- Это член, а не Эверест.
Es un pene, no el monte Everest.
- Если бы это был Эверест то он бы покорился еще вчера.
Si fuera el monte Everest, anoche apenas llegué al campamento base.