Exes Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Кстати о бывших... я тут подумал, может сходим на вечеринку в "Арес"?
Pero hablando de exes pensaba que tal vez podríamos ir a la fiesta en Ares esta noche.
Ночь бывших?
¿ La noche de los exes?
Ты знаешь каково это... дать бывшему понять, что ты тусуешься, что другие находят тебя привлекательной...
Sabes como es.. dejando que tus exes sepan que ya saliste de ahí, que otras personas te encuentran atractiva..
И когда мы их найдём, ровно в 15 : 00, несмотря ни на что, включая свёкров и бывших, мы поженимся.
Y cuando los encontremos, exactamente a las 1500, se desate el Infierno o caiga un diluvio surjan parientes políticos o de la nada aparezcan exes, nos casaremos.
О-кей! Легкий флирт между экс-дуэлянтами?
¿ Bromas juguetonas entre exes rivales?
Бывшие. Сезон 3.
The Exes S03E16 "Amigos sin beneficios"
Все в порядке. - У всех есть бывшие.
No es nada grave, todos tienes exes
Бывшие. Сезон 3. Серия 19.
The Exes S05E09 "Mi bello Stuart"
Джулиетт, мне знакомы проблемы с бывшими.
Juliette, no soy ajena a los dramas con exes.
Дамы и господа, представляем вам дебют перед зрителями из их родного города, поприветствуйте The Triple Exes *! ( "Трое бывших" )
Señoras y señores, haciendo su actuación de debut frente al público de su ciudad, por favor, recibamos como se merecen a "The Triple Exes"
Ну что, Triple Exes, готовы рвануть в путь?
¿ Qué decís, Triple Exes, estáis listos para golpear la carretera?
Мы устроим концерт группы "Трое бывших" и пригласим его послушать нас.
Montamos un concierto presentando a Triple Exes, y le invitamos a que venga a escuchar tocar en directo.
Да, мы устраиваем завтра вечером концерт, чтобы журналист мог услышать "Трое бывших" в живую.
Sí, montando un concierto para mañana por la noche en el edificio para que el reportero pueda oír a los Triple Exes tocar en vivo.
Точно, "Трое бывших" теперь официально просто "Бывшие".
Sí, ahora los Triple Exes son oficialmente solo los Exes.
Это были "Бывшие".
Estos son The Exes, chicos.
И великолепная работа с "Бывшими".
Estupendo trabajo con The Exes hasta ahora.
Да. "Бывшие".
Sí. The Exes.
Почему бы нам не обсудить, как вы видите развитие "Бывших", и как мы можем помочь вам этого достичь?
¿ Por qué no hablamos un poco más sobre cómo veis el futuro de The Exes y cómo podemos ayudaros a llegar allí?
Мы говорим о "Бывших", о группе, частью которой, между прочим, я являюсь.
Se trata de The Exes, de la cual soy una parte.
- "Бывшие".
- The Exes.
Еще раз поаплодируйте "Бывшим"! Я уверен, что мы пропустили довольно особенное выступление этой парочки.
¡ Otro aplauso para The Exes! Estoy seguro que nos hemos perdido algo muy especial con esos dos.
За "Бывших"
Por The Exes.
За "Бывших", да
Por The Exes. Sí.
Пусть будущее " "Бывших" будет таким же ярким, как твоя улыбка.
Que el futuro de los Exes sea tan brillante como tu sonrisa.
Вы же бывшие.
Quiero decir, sois exes.
Вы реально бывшие.
Sois los exes.
Жёны, бывшие, сыновья, дочери... требовали свою долю имущества.
Esposa, exes... hijos, hijas... reclamando... su parte de las cosas.
Я смешиваю всех бывших любовников.
Revolver a los hombres, los exes, los amantes.
Morgan : And each of exes filed for divorce on the grounds of cruelty, adultery, or both.
Y cada una de sus ex pidió el divorcio por crueldad, adulterio o ambas cosas.
Ты должена заставить меня перестать извиняться перед моими бывшими... кроме одной.
Necesito que me detengas en todo esto de hacer las paces con mis exes excepto por una.
- Два EXEs?
¿ Dos ex?
- Трое бывших!
- ¡ Los triples Exes!
? Элементарно 4x04? "Эссекские жены"
Elementary 4x04 "All My Exes Live in Essex" Los registros dentales confirman que es Abby Campbell.