English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Faa

Faa Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
FAA признала, что проблема произошла из-за неисправности дверного механизма.
La Agencia Federal de Aviación dio con el defecto de fábrica de la puerta.
- В завершенни расследования FAA.
- El anuncio de la Agencia Federal.
Тот кретин, который только что нарушил 7 правил ФАУ и 5 правил округа Колумбия, носясь по моему аэропорту с пушкой, стреляя в людей.
Eres el gilipollas que acaba de transgredir siete normas de seguridad de la FAA y cinco leyes del Distrito de Columbia corriendo por el aeropuerto con un arma y disparando a la gente.
Получили новое ЦУ на трупы из ФАУ.
Ahora la FAA tiene nuevas normas en cuanto a fiambres.
Горячая линия ФАУ.
Es la línea directa de la FAA.
Мистер Трюдо, напомню вам о правилах ФАУ, касающихся посторонних в диспетчерской башне!
Sr. Trudeau, ¿ debo recordarle las reglas de la FAA en cuanto a la presencia de personal no autorizado en la torre?
Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ.
Esta tarde un avión se estrelló en el aeropuerto de Dulles, sobre el que varios aviones continúan volando en círculo. La FAA no ha dado una explicación oficial a estos hechos.
Сообщите капитану, чтобы не трогал самолёт с места, пока не придут механики,.. -... не то всем крышка. Идите.
Diga a las autoridades que no muevan el avión... antes de que venga la FAA. ¡ Muévase!
На случай если Авиационное управление не знает, что это.
Por cierto, la FAA no sabe qué es eso.
Я знаю что вы из полиции.
Está con la FAA.
И лицензия на полеты.
La otra es su licencia de vuelo de la FAA.
ФАА отобрало мою лицензию.
FAA me sacó la licencia.
Звоните в федеральное авиауправление.
Llame al FAA para más detalles.
ФАА принимает меры по закрытию всех аэропортов США.
La FAA ha tomado la acción de cerrar todos los aeropuertos en los EEUU.
Ладно, но, если мы собрались использовать метафоры полета, то мне гораздо больше подходит роль парня из FAA ( федеральная авиа коммисия ) анализирующего последствия катастрофы.
Muy bien, pero si vamos a usar metáforas de vuelos, estoy mucho más acostumbrado a ser el tipo del análisis de escombros de la FAA.
Даффмен расскажет о тебе в Федеральное авиационное агентство ( FAA ). Это опасное сближение будет расследовано командой из трех ушедших на пенсию пилотов.
Duffman reportandoles desde el F.A. Esto sera investigado por 3 pilotos retirados.
Авиадиспетчерская служба.
La FAA ha activado la alerta máxima.
Повидать лорда Фаа, короля цыган.
A ver a Lord Faa, Rey de los Gipcios.
Здравствуйте, лорд Фаа
¿ Como está, Lord Faa?
Лорд Фаа...
Lord Faa...
Вчера вечером Федеральное Управление Гражданской Авиации было вынуждено отменить все полеты в связи с отказом электроники и загадочными отключениями электричества на западе США.
Anoche la FAA canceló varios vuelos dejando a miles de personas varadas Misteriosos apagones incapacitaron el oeste de EUA.
Администрация авиалиний считает туман слишком густым.
La FAA dijo que la niebla en la bahía es muy espesa.
Я не стану этого делать, да и стюардессы не разрешат.
La FAA no querría que lo hiciera tampoco.
- Не про стюардесс речь.
- No lo... ¿ La FAA?
Сэр, подобная угроза - нарушение директив Федерального Управления Авиации...
Señor, una amenaza como ésta es una violación de FAA...
- Мне надо получить кое-какие записи из ФАС. ( Федеральная авиационная служба - пер. ) - Тебе нужны водите...
- Necesito los registros de la FAA, y tú una licencia de conducir.
Я получил немного удовольствия в австралийской серии GT, которая по вашей версии FIA, гонки GT3, поэтому я в автомобиле Porsche Cup, 911.
Sólo es que me divierto un poco en las series GT australianas, lo que vendría a ser para vuestra FAA, las carreras GT3, por lo que llevo un Porsche 911 de competición.
Звони в ВВС.
Llama a la FAA, la Fuerza Aérea.
Сенсационное известие от "Oklahoma City Today", ФАА подтвержает, что причиной послужила трагическая ошибка одного из авиадиспетчеров,... человека по имени Дональд Марголис
La noticia bomba salió de Oklahoma City el día de hoy, mientras que la FAA confirma que, de hecho, el desafortunado error de un único controlador aéreo- -... que el nombre del hombre es Donald Margolis.
Дональда Марголиса, ветерана ФАА с 19-летним стажем ( ФАА - Федеральное Авиационное Агентство ) из Центра управления воздушным движением Альбукерки.
... es Donald Margolis, un veterano con 19 años en el Centro de Control de Tráfico de Rutas Aéreas de la FAA en Albuquerque.
В Федеральном авиационном агентстве не будет никаких записей об этом полете.
La FAA ( Administración Federal de Aviación ) no se enterará.
... ФУА рассматривает возможность перенаправления всех рейсов...
La FAA está considerando desviar todos los vuelos... Fantástico.
Ну а пока, вот декларация для его частного самолета.
Mientras tanto, este es el manifiesto de la FAA. por el jet privado de Drake Tech.
... рейс Авиас 514, державший курс из Майами ФАА только что подтвердило, что Боинг 767, направляющийся в Сан-Паулу...
Súbelo. El vuelo 514 de Avias partió desde Miami. La FAA acaba de confirmar que el 767 con destino a Sao Paulo...
Из моего дома был украден запечатанный пакет из Управления авиации.
Un paquete sin abrir de la FAA fue robado de mi casa.
Почему ты так уверен? Пакет из Управления авиации.
¿ Qué te hace estar tan seguro? Un paquete de la FAA.
Он и 17 чаек заплатили ужасную цену, за то что не оформили план полета.
Por no llenar un plan de vuelo de la FAA, él y 17 gaviotas pagaron el máximo precio.
Рита... Позвони в Управление Авиации.
Rita... llama a la FAA.
Я должен позвонить в Управление авиации.
Voy a llamar a la FAA.
Что если ты сообщишь о ней, и у нее отзовут лицензию?
¿ Pero que pasa si informas al FAA y le quitan su licencia?
Думаешь, ей когда-нибудь разрешат снова летать после твоего заявления?
¿ Crees que la FAA la dejará volver a volvar de nuevo después de estregarla?
Офицер Коллум из Управления авиации на второй линии.
Seguridad de la FAA en la línea dos.
Мы сейчас же возвращаемся в "Холт Нейро", или я звоню в Управление авиации.
Ven conmigo ahora mismo al Holt Neuro, o llamo a la FAA.
В Управлении гражданской авиации это подтвердили.
La lista de pasajeros de la FAA lo confirma.
И куда МинТранс смотрит!
¡ Eso tiene que estar en contra de las normas de la FAA! ( Administración federal de aviación )
План полёта был согласован с ФУГА. * Федеральное управление гражданской авиации США "
Plan de vuelo a las Islas Caimán presentado a la FAA.
"Фа-Хока - одна из разновидностей ананаса с Маркизских островов".
" El Faa-hoka es la variedad de ananá de las Islas Marquesas.
FAA и NTSB взяли десять пилотов, посадили их на симуляторы, воссоздали события, которые привели к падению самолета.
La FAA y la NTSB tomaron diez pilotos y los pusieron en simuladores... simularon las condiciones que creen que causaron que � ste avi � n cayera del cielo.
Агентство Воздушного Транспорта отобрало у меня лицензию пилота.
La FAA ha revocado mi licencia de piloto.
С микрочипами тех плат, что заполучил Саймон, они могут превратить Лурдес в гасящую сигналы станцию : смогут прерывать сотовые сигналы, связь гражданской авиации, прослушивать переговоры военных и контролировать.
Con los wafers para microchip que cogió Simon pueden convertir Lourdes en una estación de interferencia... interrumpir señales de móvil, comunicaciones de la FAA, órdenes y control militar.
потом взлетает.
El avión pasará el control de la FAA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]