Famous Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг : Сэм Саймон
- S05E12 Bart Gets Famous
В вашей рецензии фильма "Почти знаменит" вы сказали, что это был один из тех фильмов, которые напоминают нам, почему мы всё ещё ходим в кинотеатры.
De Almost Famous dijiste que nos recordaba por qué Vamos al cine.
Феймош, хитрый лентяй!
Famous, ¡ Flojo bastardo!
Феймош опять напился.
- ¿ Qué es eso? - Es Famous, emborrachado ciegamente.
- Подожди, Феймош, подожди.
- que me de la bota. - Gracias, Famous.
Феймош, отведи её на кухню и приведи в порядок.
Famous, llévala a la cocina y límpiala.
Да быть не может, чтоб ты наши сосиски не пробовал.
No puedo creer que nunca haya comido Famous Franks antes.
Неужели их вообще кто-то пробовал?
No puedo creer que alguien haya comido Famous Franks.
# Saved coos an'calves # O'the famous Lambton worm. #
Pongan a salvo su ganado del famoso Dragón de Lambton.
Любой, кто на телевидении всего-навсего становится известным.
Anybody who's appeared on television is merely famous.
Это всемирно известный Hammerhead.
This is the world-famous Hammerhead.
Впервые нас удостоили чести зажечь знаменитую городскую иллюминацию.
First one there gets the honour of switching on the town's famous illuminations.
Я работал в Anthony's Famous в Джорджтауне
Solía trabajar en Anthony's, famoso en Georgetown.
Кто-то такой же крутой, как Famous Amos или Ba Ba Booey.
Probablemente alguien cool como Famous Amos o Ba Ba Booey.
Третью мне дали за "The Famous Teddy Z" в 89-ом.
Gané el tercero por "The Famous Teddy Z" en el 89.
У вас есть "Фэймэс Граус"?
¿ Tienes Famous Grouse?
Здесь тебе не "Почти знаменит".
Esto no es Almost Famous.
I'll be pretty famous.
Seré muy famoso.
Stacy is making her famous guacamole.
Stacy preparará su famoso guacamole.
I have told women I was famous, a war hero, that sex with me would cure their nearsightedness.
Le he dicho a las mujeres que era famoso, un héroe de guerra, que el sexo conmigo les curaría su miopía.
He's going to be famous.Whoo-hoo!
- Va a ser famoso. - ¿ Quién es?
That seems quitethe American dream to me - poor boy from the sticksbecomes famous hotelier.
Me parece como el sueño americano... un chico pobre de la calle se convierte en famoso hotelero.
You're famous for fucking half of Westeros.
Eres famoso por haberte tirado a medio Poniente.
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
- De acuerdo, así que, Helen Alegría me dijo que hizo su famoso pastel de budín para la venta de la iglesia, ¡ y le puso sal en lugar de azúcar!
Until then, I will become a famous and rich American.
Hasta entonces, me convertiré en un americano rico y famoso.
Hey, how about you pick up some fresh avocados, and maybe whip up some of that famous guacamole of yours?
Hey, ¿ qué te parece si consigues unos aguacates frescos, y si puedes prepares algo de tu famoso guacamole para los 2?
Even a short trip to find a famous person seems a little silly.
Incluso un corto viaje para encontrar a una persona famosa Parece un poco tonto.
He's more than just a famous person to me, and I'm more than just a fan.
Es algo más que un personaje famoso para mí, y yo soy más que un simple ventilador.
The famous / notorious Emma.
El famoso / Emma notoria.
Но ты же вступал в группу не для того, чтобы стать знаменитым, как в фильме Almost Famous.
No te uniste a una banda Para volverte famoso como en "Casi Famoso"
I told you idiots that wasn't the real famous Ray's!
¡ Les dije, idiotas, que no era el verdadero Famous Ray's!
Before Zane got famous doing all those "Apocalypse Runner" movies.
Antes que Zane se hiciera famoso por sus películas.
- Почти Известные
- Almost Famous. - No, no otra vez.