Fears Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Большая часть моего дневника за тот год была рассуждениями кто из "Tears for Fears" мне нравился больше в тот момент.
Todo Lo que había en mi diario de aquel año, Era un debate sobre que miembro de Tears for Fears me gustaba más.
These are the fears that swing overhead
Éstos los miedos que se mecen en lo alto
''Тиаз фо Фиаз''начинают гастроли.
Tears for Fears saldrá de gira.
Я знаю, это правильно отпустить твою руку и твои страхи... и знать, что это я пытаюсь сказать Прощай.
* I know that this is right * * release your fist * * and your fears and know that this is me * * trying to say * * good-bye * * and this is me *
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
Но только потому что боялся пораниться.
Pero solo por Tears for Fears.
Почему человек, который выглядит так же, как Курт Смит из Tears For Fears, играет на гитаре рядом с тем деревом и твоим бассейном?
Porqué hay un hombre que luce exactamente como Curt Smith de Tears For Fears, tocando un concierto acústico. junto a ese árbol y su piscina?
Ну, потому что, ух...
- Bueno, porque, um... - Mad word ( canción de Tears for Fears ).
И он знает "Tears For Fears".
Y conoce a Tears for Fears. La mitad.
Он знает половину "Tears for fears".
[NdT : Grupo de música de los años 80]
Представь теперь, что этот израильтянин имел черный пояс по карате, и когда-то был клавишником в Tears for Fears
Hazte una idea, este tipo israelí era cinturón negro en kárate y el ex teclista de Tears For Fears.
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
Comenzando con tu decisión de vivir tan lejos mío, pero si quieres estar con él, no dejes que mis miedos irracionales, o aún peor, tus miedos irracionales, te impidan ser feliz.
А отец пытается с ней потанцевать под какую-нибудь древнюю песню Tears for Fears про крики.
Tu papá la está intentando hacer bailar al ritmo de una antigua canción de Tears for Fears acerca de gritar.
The truth fears no questions.
La verdad no teme preguntas.
Well, I thought the author was trying to say that we should just move past our fears and let go of our childhood.
Pensaba que lo que el autor intentaba decir que deberíamos dejar atrás nuestros miedos y acabar con nuestra infancia.
They say they will pardon us all, but I say to offer to pardon something one fears is the act of a coward.
Dicen que nos perdonarán a todos, pero digo que ofrecer el perdón a algo que se teme es un acto de cobardía.
Why am I the source of your fears?
¿ Por qué soy yo la fuente de tus temores?
Половину.
Conoce a la mitad de'Tears for fears'.