Feels Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
# Она ответила, я знаю, что ты чувствуешь, сынок
She said, I know how it feels, son
Признания в любви
It feels like Christmas A cup of kindness that we share with another
Продлить его весь год
It feels like Christmas
– И это Рождество Хо-хо-хо-хо-хо-хо!
It feels like Christmas It's true wherever you find love
И это Рождество
It feels like Christmas
" Feels like home to me
" Se siente como en casa
" Feels like I'm all the way back...
" Se siente como regresar...
¶ Словно ты сейчас взлетишь ¶
¶ It feels like you're starting to fly ¶
...
? it's a crying shame that the love feels lame?
It just feels like what we had is broken.
Parede que todo lo que tuvimos se ha roto.
Как будто бы кольцо головоломки Всегда, куда бы мы не шли
250 ) \ be1 } It feels like a puzzle ring wherever we go
This is what heaven feels like.
Así debe sentirse estar en el cielo.
Но прямо сейчас it kind of feels like what they talk about in junior high, как первая любовь, которой у меня никогда не было.
Pero ahora mismo... este tipo de sentimientos, de los que hablan en secundaria, como un primer amor, y... nunca tuve eso.
And it feels good, doesn't it?
Y sienta bien, ¿ no es así?
Well, it sure feels like you did, Zoe.
Bueno, pues parece que sí, Zoe.
Ладно. Я еду.
♪ Oh, when we walk, it always feels so nice ♪
"You don't know how it feels" Я люблю слово "продюсер", потому что это тот, кто накроет крышкой для торта телефон.
Me gusta decir que el término productor es alguien que pone una campana sobre el batiteléfono.
My urine feels so daggery.
Mi orina es tan desgarradora.
Wonder how Frank feels about these photos?
Me pregunto cómo se siente Frank sobre estas fotos?
Mrs Patmore, if you knew what it feels like to have a young man keento court me... I'd kiss him if it wouldn't give himthe wrong idea.
Sra. Patmore, si supiera lo que se siente tener a un joven hombre dispuesto a cortejarme lo besaría si es que no le diese la idea equivocada.
I think she feels betrayed by them.
Creo que ella siente traicionado por ellos.
And that Mrs. Gopnik feels betrayed by us.
Y que la señora Gopnik siente traicionado por nosotros.
- Oh, this feels so nice. - ( Speaks indistinctly )
Esto sienta muy bien.
This feels so nice.
Esto sienta muy bien.
It feels that way, right?
Se siente de esa manera, ¿ no?
Booth still feels that he's a viable suspect, so he could have used another weapon.
Stand todavía se siente que él es un sospechoso viable, por lo que podría haber utilizado otra arma.
The exhilarating and terrifying truth is that nothing adequately prepares you for how it feels to uphold the law.
La estimulante y terrorífica verdad es que nada te prepara adecuadamente para como te sientes a la hora de defender la ley.
That, uh, feels really uncomfortable.
Eso, es realmente incómodo.
To me it feels like he's re-enacting, playing out versions of a near-miss that happened to him or a loved one.
Para mí se siente como él de re-promulgación, jugando versiones de un tiro errado que le pasó a ella o de un ser querido.
That's feels good, doesn't it?
Eso suena bien, ¿ verdad?
А сейчас "Форинер", песня "Будто в первый раз" для Эмили Ф.
Y ahora llega Foreigner. Esto es Feels like the first time, para Emily F., de parte de su admirador secreto.
KVXT песню "Будто в первый раз" для Эмили Ф.
Feels like the first time a Emily F. el viernes por la noche.
"Хорошо"
"Feels good."
"Будто в первый раз" группы "Форинер" посвящается Монике П. её тайным обожателем.
Es Feels like the first time, de los Foreigner, para Mónica P., de su admirador secreto.
"Feels so Good", Чак Манджони, 1977 год.
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
"Feels so Good" попала в хит-парады в 1978 году, но альбом вышел в декабре 1977 года.
Aunque Feels So Good apareció en el ranking en 1978 el álbum salió en diciembre de 1977.
Feels like the end.
Se siente como el final.
♪ And it feels so sweet ♪
# Y es una sensación muy agradable #
когда убийства стали обыденностью.
{ } { } { } { } { } { } { } { Geass make feels Guilford like "The Good Father" xD } ¡ Suzaku! ¡ Dispara el F.L.E.I.J.A.!
None of it feels real.
Nada parece real.
Смотри на меня I mean don't close your eyes tonight I'm gonna blow your mind one time for your mind my brain is pounding so hard it feels like it's going to burst your heart's beating so fast blow your mind now I'm gonna shake your blood then you feel it becomes so hot and drum's beating so loud blow your mind 張りつめた感情を
Saki Takaoka Itsuji Itao ELLY Takanori Iwata Kento Nagayama Yuya Yagira
♪ it feels like the very first time ♪ - Не могли бы мы... остановиться на обочине и поднять крышу?
¿ Podemos parar para poner la capota?
♪ The stranger it feels ♪
# Más extraño se siente #