Fete Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
Ты, наверное, знаешь, что для многих серьезных художников 18-го века было обычным делом... Fait d'amour, или, эээ, ммм...
Ahora, como probablemente sabes era costumbre de los más serios pintores franceses del siglo 18 el fete demeure, o, uh, hmm...
И по моему у нас будет маленький fete Chez nous ce soir.
Y pensé que podríamos tener un poco de fete Chez nous ce soir.
Вечеринку в саду?
¿ Une fete de jardin?
"Таргул де фет".
Targul de Fete.
Благословения молодым
La fete des benedictions.
Теперь, в связи с праздником благословления, ведьмы Нового Орлеана благословят вас всех.
Ahora, de acuerdo con la fete des benedictions, las brujas de Nueva Orleans os bendicen a todos.
Счастливого дня благословения.
Feliz fete des benedictions.
Это Фет Мури.
Es la Fete Mouri.
Фет Мури?
¿ La Fete Mouri?
Это же Фет Мури, верно?
Es la Fete Mouri, ¿ no?
Однажды вечером, на Фет Мури, они поссорились, он выхватил нож и убил её.
Una noche, en la Fete Mouri, se pelearon y él la mató con un cuchillo.