English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Few

Few Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
Ladies and gentlemen, in a few moments we'll be landing at the airport Madrid.
Ladies and gentlemen, in a few moments we'll be landing at the airport Madrid.
# Несколько вещей которые нужно сделать #
A few of the things that a face is supposed to do
Аллен - музыкальный продюсер. Это он раскрутил "Ненавистное меньшинство".
Allen descubrió a los "Hated Few".
- Мне ещё пришлось пройтись по домам в качестве его девушки.
That's not bad. I also had to go to a few houses as his girlfriend.
А он говорит, "На самом деле, там, - очень мало пригодных статистических данных." Well, he said, "There's really very few statistics available."
"Hay pocas estadísticas disponibles".
So we explained to the children что они должны будут чем-то пожертвовать... При этом, у них станет меньше забот. ... they'd be giving up a few...
Les explicamos que iban a sacrificar cosas.
* I'VE GOT A FEW MORE MINUTES *
* Tengo unos minutos más *
# No, there's only a few of us left
# No, sólo ha quedado un poco de nosotros
# There's only a few of us left
# Sólo ha quedado un poco de nosotros
# There are only a few of us left
# Sólo queda un poco de nosotros
# There's only a few of us left
# Sólo queda un poco de nosotros
# But, oh, there's only a few of us left
# Pero, oh, sólo queda un poco de nosotros
Имейте в виду, вот что я вам скажу : из-за отсутствия ток-шоу на Би-би-си-1 в течение предстоящих нескольких недель, вам придется смотреть список наших гостей до конца года!
Mind you, I tell you what, in the absence of a chat show on BBC One for the forthcoming few weeks, you should see our guest list for the rest of the year!
И не бело страховки. Но я крал по несколько тачек в день.
But I stole quite a few cars in my day.
Ты крал машину у одного парня по несколько раз...?
Did you steal the same guy's car a few...? I did. He was...
А когда я проехал круг, Стиг говорит : "Ты можешь скинуть несколько секунд, если попробуешь еще".
And so I did the lap, and The Stig said "You can take a few seconds off if you do it again,"
" ак, теперь € хотел бы обратить внимание на это, вот тут фотографи € мы уже поднимали вопрос в передаче несколько недель назад
While we're on the subject of this, - there's a photograph - we brought this up on the programme a few weeks ago -
If you would just take on a few more patients, we could afford it.
- No vamos a comprar una nueva estufa. Si aceptases un par de pacientes más, nos lo podríamos permitir.
A few fingers, maybe.
No... tal vez un par de dedos.
Я имею в виду, в течение нескольких лет, люди собираюсь быть типа "Тигр Кто?"
Mean, en a few years a partir de ahora, Las personas van a ser semejante ", Tiger quién? "
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Presta atención a la historia de Sweeney Todd. Su piel es pálida y su mirada es extraña. Él afeita las caras de los caballeros, que nunca, a partir de entonces, fueron escuchados de nuevo.
I let word slip about a few indecent eBay transactions.
Acerca de algunas indecentes transacciones por Ebay.
Few of us can.
Pocos de nosotros podemos.
Maybe you was rippin'off a few bong hits yourself.
Quizas te estas anotando más puntos a ti mismo.
There's no record of him before a few months ago.
No hay registros suyos anteriores a hace unos meses.
A few months ago, he reached out to me - - wanted help scratching up a bug to infiltrate bank accounts.
Hace unos meses, él contactó conmigo... cuando buscaba ayuda para encontrar un error e infiltrarse en cuentas bancarias.
These past few days - -
Estos últimos días...
They want her for a few more hours just to-
La quieren tener aquí durante un par de horas más... no se...
We rolled a few times, as I recall.
Si no recuerdo mal, nos intercambiamos unas cuantas veces.
Just give him a few more years.
Va a morir pronto, de todos modos. Dale unos años más.
Um, 60 years, give or take a few.
Unos sesenta años.
Relieve T. In a few hours.
Te relevaré en unas horas.
On the bones of a deer that was snagged by a pickup and dragged for a few miles.
En los huesos de un ciervo que fue enganchado a una camioneta y arrastrado durante unas millas.
Я просматривала the bone dust and I found a few particles достаточно больших, чтобы их изучить.
Estaba analizando el polvo del hueso y encontré unas cuantas partículas que tienen más masa.
It'll take a few days, but i'm pleased with her.
Llevará algunos días más, pero estoy muy contento con ella.
We'll need to monitor her for the next few months.
Tenemos que monitorizarla los próximos meses.
Found a few Santa suits, nothing that can get here tonight.
He encontrado algunos trajes de Santa, nada que pueda llegar aquí esta noche.
I would never propose after a few weeks.
Nunca pediría matrimonio después de unas semanas.
Just a few years younger than you like'em.
Sólo unos años más joven de los que te gustan.
I mean, at least for a few more minutes.
Al menos por unos minutos.
And made a few improvements, like adding chlorpromazine.
E hiciste unas cuantas mejoras, como añadir clorpromazina.
See you in a few hours.
Te veré en un par de horas.
We've killed a few sacred cows along the way.
Hemos matado unas cuantas vacas sagradas durante el trayecto.
Uh, I've run across a few treatments.
Me he topado con unos cuantos tratamientos.
And, boss, Noah Daniels has been there more than a few times himself.
Y jefe, Noah Daniels ha estado ahí también unas cuantas veces.
We know he was here a few days ago.
Sabemos que estuvo aquí hace unos días.
A few of my waiters have become friends with him.
Unos cuantos de mis camareros se habían hecho amigos suyos.
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
He tenido que llamar a la policía por su culpa unas cuantas veces, por peleas que provocó.
# Я такое несколько раз проходила #
# A few times I've been around that track #
- У тебя есть идеи получше? Может оставишь пару патронов на случай, если они вздумают вернуться? Maybe just save a few rounds in case they come back.
- ¿ Tienes una idea mejor?
Miami 10x09 ♪ Few Dead Men - Несколько покойников Дата первого показа 20 ноября 2011 г. = = перевод Podruga = =
A few dead men.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]