Finito Çeviri İspanyolca
91 parallel translation
так что конец, я устал...
Y finito el pindonguetto.
То есть, идея выбора. Надо выбирать между конечным и бесконечным.
Digamos que hay que elegir entre lo finito y lo infinito.
Но бесконечная вселенная, в которой мы живем, никогда не перестанет быть такой, в то время как наши знания никогда не перестанут быть конечными, ограниченными, несмотря на все те новые знания, которые мы приобретаем.
Pero el infinito universo en que vivimos nunca dejará de ser infinito, mientras que nuestro conocimiento nunca dejará de ser finito, limitado, a pesar de todas las cosas nuevas que aprendemos.
Но ни разум, ни сердце не удовлетворяется ставкой на ограниченное.
Pero ni para la razón ni para el corazón es satisfactorio apostar sobre lo finito.
Потому что, если Вы ставите на конечное и ограниченное и выигрываете, то ничего многого не приобретаете, а если проигрываете, то теряете всё.
Porque si apuestas sobre lo que es finito y limitado y ganas, no ganas nada, y si pierdes, pierdes todo.
А потом всё пошло кувырком.
Súbitamente todo se puso muy finito.
Конец, финита!
Fin de la cosa, finito.
Обсуждая масштабную структуру вселенной, астрономы иногда говорят, что пространство искривлено, или что вселенная конечна, но неограниченна.
Al discutir la estructura a gran escala del cosmos a veces, los astrónomos dicen que el espacio es curvo o que el universo es finito pero ilimitado.
Вселенная может быть одновременно конечной и неограниченной.
El universo puede ser tanto finito como ilimitado.
Следовательно, должно существовать конечное число населенных планет.
Por tanto, debe haber un número finito de mundos habitados.
Любое конечное число, поделенное на бесконечность, стремится к нулю так быстро, что результат просто невозможно заметить, так что в среднем население населенной планеты в этой Вселенной, можно сказать, равно нулю.
Cualquier número finito dividido por infinito tanto se aproxima a la nada como carece de importancia. Y si la población de todos los planetas del Universo es cero entonces la población de todo el Universo también es cero.
Все, finito vino.
Le hemos dado finiquito al vino.
Он нaрезал его лезвием очень тоненькими кусочкaми а потом разжижaл его в сковороде с небольшим количеством масла.
Lo cortaba tan finito con una navaja que se disolvía en un poquito de aceite.
Затрас конечен.
Zathras es finito.
Финито.
Acabado. Finito.
Кто был парень с тонкими усиками в линию? Айхан Исюк.
Quién era ese tipo con el bigotito finito como dibujado?
В общем, я заорал "Турист Омер", когда увидел Айхана Исюка.
Tiene un bigote finito también En fin, le grité "Turista Omar!" cuando lo vi a Ayhan Isik
Исчезла.
Finito, kaput
Настоящие варвары! Вы хоть представляете,.. сколько времени я потратила на выставление оценок?
Verán, el sobre grueso significa que estás adentro... y el finito significa que estás en problemas.
- То происходит, девочка, что между тобой и мной все кончено. Все, конец.
- lo nuestro se ha acabado. finito.
С ней покончено.
Pollo es finito.
Но это все в прошлом, понятно? Финито, капуто.
Pero mira, todo lo que es más, ¿ de acuerdo Es finito, al final-o?
У нас у всех мало времени.
Todos tenemos un monto de tiempo finito.
Всё уже - финита!
Esta finito!
Финито.
Finito.
И, как можно подумать, если вы стимулируете мизинец, требуется какой-то период времени, чтобы стимул мог добраться к мозгу, так что пациент сообщил бы об этом на долю секунды позже стимула.
Ahora. Lo que pensarias es que si estimulas el dedo meñique... toma un periodo de tiempo finito para llegar al lado opuesto de la corteza... asi que el paciente lo reportaria una fracción de segundo después del estimulo.
Большинство людей видят себя в ограниченном теле, но вы не ограниченное тело.
La mayoría de la gente se define a sí misma por este cuerpo finito pero no eres un cuerpo finito
- Финито.
- Finito.
Финал.
Finito.
Кличка у него Эль Финито.
es el " Finito
Я хотел стать Эль Финито.
Quería ser el Finito.
Прошу... положи пистолет и объясни.
Por favor. Baja el arma y explícate. El Finito.
Эль Финито вас не разочарует.
El Finito no lo defraudará.
Мужик с тонкими усиками это Виктор Конт.
El tipo de bigote finito es Victor Conte.
- Вейд и Бобер твердили мне... - Вейд и Бо... Вейд провел целый семестр с усатой, благодаря кодексу парней.
Wade y Cast- - Wade se pasó todo un semestre con un bigote finito gracias al Código de los Muchachos.
И это ограниченное понимание вещей, которое они проповедуют, просто не может существовать в постоянно развивающейся вселенной.
Y este conocimiento finito que ellos conocen simplemente no es posible en un universo emergente.
" На этих фабриках создается также ткань сексуальности а печали, происходящие от разделения полов, соотносятся с прялками и веретеном, с помощью которых женщина ткет иллюзорные физические формы или выпрядает конечное тело в его падшем состоянии,
" Los molinos también crean una textura sexual, y las aflicciones brotan de la separación de los sexos. Ellos están conectados a las ruecas y husos con los cuales la mujer teje las formas de la ilusión física. O gira su cuerpo finito y decaído.
Все пути поставки попкорна наглухо отрезаны.
El suministro de palomitas de maíz fue cortado! Finito!
И мы даже даем им имена у нас есть "Пискун"
Y nosotros, de hecho, nombramos a los pedos. Tenemos el "Finito".
Все кончено, капут, финито.
Se acabó, kaput, finito.
Всё.
Finito.
Убийства никогда не прекратятся, а эта находка имеет реальную, конечную ценность.
Los asesinatos nunca pararán, pero este hallazgo tiene un valor finito y real.
Я понял, мистер Торио.
Finito. Lo que usted diga, Sr. Torrio.
Умерли, вам конец.
Ido. Finito.
Как ты видишь, длина ряда указывает, что существует ограниченное число способов передвинуть его в пределах размеров лифта.
Como puedes ver, la longitud de la fila significa que hay un número finito de formas en que puede ser movido dentro de las dimensiones del ascensor.
Конечность.
Finito.
Конец.
Finito.
Финита.
Finito.
- Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное.
Algo peor que lo finito.
- Ушло. Исчезло. Finito.
¡ Está más muerta que el disco!
Finito!
Finito.