English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Fisherman

Fisherman Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Послушай The Fisherman.
- ¿ Le gusta Fisherman?
BP против Рыбаков залива.
BP contra Minority Gulf Fisherman.
в "Алькатрас" или в "Рыбацкий Причал"?
¿ Visitarías Alcatraz o Fisherman's Wharf?
- Ух, обоссаться, посмотрите на него!
[John the Fisherman, de Primus, autores de la canción de South Park] ¡ Vaya, mira cómo tocan! Hola, tíos. ¿ Cómo va...?
Нас пригласили на шоу "Скрытой камерой"! И предложили сниматься в рекламе!
Tenemos ofertas de Camaras Vendi y "Gordon's Fisherman" para hacer comerciales.
мятные леденцы.
Fisherman's Friend.
Конфетки с ментолом?
¿ Un Fisherman's Friend?
Рыбацкая пристань?
¿ Fisherman's wharf?
Помоги найти "Друзей рыбака".
Ayúdame a buscar mi Fisherman's Friends. Es el último.
Не могу найти своих "Друзей рыбака".
No puedo encontrar mis putos Fisherman's Friends.
Не могу найти чертовы леденцы.
No puedo encontrar mis malditos Fisherman's Friends.
Где моя последняя пачка леденцов?
¿ Dónde está mi última bolsa de Fisherman's Friends? - ¿ Las has vuelto a esconder? - No.
Дай-ка угадаю, леденцы закончились?
Déjeme adivinar, ¿ se ha quedado sin Fisherman's Friends?
Конечно, они не такие сильные, как "Друзья рыбака".
Aunque no son tan fuertes como los Fisherman's Friends.
И без моих леденцов.
Y sin... mis Fisherman's Friends.
Нам срочно нужно найти леденцы.
Tenemos que conseguir algunos Fisherman's Friends.
В смысле, для тебя Иисус - это твой "Друг рыбака".
Es decir, Jesús es básicamente tus Fisherman's Friends.
Можешь достать "Друзей рыбака"?
¿ Puedes conseguir algunos Fisherman's Friends?
"Друзья рыбака" - это сорт сладости.
Fisherman's Friends son una marca de caramelos.
Понял? "Друзья рыбака" - это маленькие коричневые ментоловые леденцы.
Los Fisherman's Friends son... caramelos pequeños, marrones, de mentol.
Босс, я вычислил, где ваши леденцы.
Jefe, he localizado sus Fisherman's Friends.
- Капитан Ник! Друзья рыбака, о которых ты спрашивал!
- Los Fisherman's Friends que me pediste.
Больше никаких графиков, никакого духовного "прикрытия", никаких коробочек на удачу, "Друзей рыбака" и уж точно - больше никакого кроличьего дерьма.
No más NSEs, ni parapetos espirituales, caramelos de la abuela, ni latas de la suerte, Fisherman's Friends y nada de mierda de conejo.
Леденцов не желаешь?
- ¿ Fisherman's Friends?
Департамент внутренней безопасности, действующий на основании информации, полученной во время расследования, помешал нападению сегодня на Рыбацкий причал.
El Departamento de Seguridad Doméstica, actuando según información recabada durante una investigación, ha frustrado un ataque en el establecimiento Fisherman esta noche.
Иди продавай свои скульптуры-вешалки в Рыбацкой пристани!
¡ Vuelve a vender esculturas de perchero en Fisherman's Wharf!
Также я только что вспомнил, что учение Дениса Фишермана было интересным потому что изменяло масштабы и... Летняя любовь поразила меня
Uh, tambien acabo de recordar este estudio de Danish fisherman era muy interesante porque era escalable, y, uh... ♪ summer lovin'had me a blast ♪
You guys should try the fisherman's bisque.
Chicos deberíais probar la sopa del pescador.
- Да, это довольно хорошо.
¿ Pero puedes tocar John the Fisherman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]