English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Focus

Focus Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
Невероятные фокусы нашего тела.
Un increible hocus-focus corporal.
* SOFT FOCUS FOR FULL APPEAL *
* enfoque blando para una atracción total *
Ты ничего не соображаешь, мне не с кем посоветоваться.
! no estas pilo! no tienes focus!
Они все имеют ночное видение, автофокус, видеостабилизатор и т. д.
Tiene Flash, Auto Focus, tiro automatico, etcétera.
Фокус группа.
Studio 60 On The Sunset Strip S01E03 "The Focus Group"
- Я читал об этом в "Фокусе".
- Lo he leído en Focus.
Я читал в "Фокусе" что, если пчела находит цветок на расстоянии десяти километров, ей удяётся оповестить других. Они все слетаются
Lo he leído en Focus, que si una abeja encuentra una flor a diez kilómetros de distancia va a comunicárselo a las demás para que vayan todas.
Разве ты не читал об этом в "Фокусе" раньше?
¿ Pero no lo habías leído en Focus?
Я собираюсь обогнать Focus!
Voy a adelantar al Focus Vamos!
Никто не слышал о Camel, Gong, Focus или Genesis, Led Zeppelin, The Who?
Nadie escucho de Camel o Gong, Focus o Genesis, Led Zeppelin, The Who?
Я предполагаю что это будет что-то вроде Focus, но с очень слабым движком.
Yo pienso que será algo como un Focus, pero con un motor más chico
Ќачина € где-то 1998 года, когда по € вилс €'орд'окус, все'орды дар € т такое ощущение от вождени €, которое их конкуренты сходного размера и стоимости просто не могут обеспечить.
Desde que el Ford Focus salió en 1998, desde entonces, Todos los Fords te transmiten unas sensaciones que no tienen otros coches del mismo rango de precio y tamaño.
Слушай Джоди, это действительно для нас важно. и мы должны сосредоточиться.
Look, Jody, this is really important to us and we need you to focus.
В "Фокус Фьючерс"? Да это же зашибись! - Ты знала, что он...
Para Focus Features, eso es increíble, ¿ sabías que...?
И последний выживший получит блядский Ford Focus.
El último hombre en pie gana un puto Ford Focus.
Это Чед Деккер со специальным репортажем "Взгляда".
Soy Chad Decker con un reporte especial "Prime Focus".
Сегодня "Прайм Фокус" покажут вам центры исцеления Визитеров, Где научная фантастика становится научным фактом для тех, кто нуждается, для таких, как я.
Esta noche "Prime Focus" les introduce en los Centros de Sanación V donde la ciencia ficción se está transformando en ciencia cierta para aquellos que lo necesitan, para aquellos como yo.
"Премьер-фокус" будет со своими камерами за кулисами Так как я вылечился врачами Визитёров, Давая всем вам из первых рук посмотреть, как их чудо лечит.
"Prime Focus" llevará sus cámaras detrás de las cortinas mientras soy sanado por el doctor visitante acercándoles en primera persona a sus curas milagrosas.
Затем они переодеваются и садятся обратно в Форд Фокус.
Después se cambian y vuelven a su Ford Focus.
Фoкуc 13 пoeдeт тyдa.
Focus 13 en camino.
Разумеется, я виноват! Никто не мешает обменять Infiniti на крутую машину - - вроде Ford Focus с нулевым пробегом, - - и выручить тысяч двадцать долларов!
Es mi culpa totalmente, porque podria cambiar mi Infiniti por otro auto, como un lindo Ford Focus cero millas, y recuperaría como $ 20,000.
Focus on anything political or government related. Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on?
Concéntrate en todo evento político o gubernamental.
We need to focus on Mandy Bronson
Necesitamos centrarnos en Mandy Bronson.
Просто расслабься и сконцентрируйся.
Sólo relájate. Focus.
В багажнике его машины полицией был обнаружен самурайский меч, пара окровавленных кросовок, а также камера с массой фотографий Сандерс и Апсона взятой без их ведома.
En el maletero de su Ford Focus la policía encontró una espada samurai, un par de zapatos "Nike" ensangrentados, y una cámara con cientos de fotos de Sanders y Upson tomadas sin su consentimiento
Я хочу изменить формат "Основного мнения"... добавить, эм, голос критики в противовес тебе.
Quiero cambiar el formato de "Prime Focus"... agregar una, eh, voz crítica que se contraponga a tí.
Эта модель полноприводная, 1,8 л Элеганс, которая, за 22 000 фунтов дешевле чем 1,7л переднеприводная Opel Astra универсал и ненамного дороже, чем Focus.
Este modelo es el Elegance de 1,8 litros y tracción integral El cual, a 22 mil libras, es más barato que un Vauxhall Astra familiar de 1,7 litros y tracción simple Y no mucho más que un Focus
А также здесь больше места, чем в Focus Я имею ввиду, посмотрите на пространство над головой.
Pero hay mucho más espacio aqui que en un Focus, miren el espacio para la cabeza
Новый Форд Фокус.
El nuevo Ford Focus.
Так, кто-то просыпается в три часа ночи и думает "Мне нужен Focus".
Entonces quién se va a las 3am pensando, " Me voy a comprar un Focus
Ладно, мы немного отвлеклись от темы, но вот он, новый Ford Focus - идеальный, если вам нужна замечательная машина.
Bien, un poco de offtopic, pero ahi tenemos, el nuevo Ford Focus, ideal si solo quieres un coche.
Это Ford Focus RS500 и не сомневайтесь... он великолепен.
Es el Ford Focus RS500, y no le demos más vueltas... es brillante.
165 — это означает что Ford Focus на 10 миль в час ( 16км / ч ) быстрее чем BMW M5.
265, eso significa que este Ford Focus es 16km / h más rápido que un BMW M5.
Ну, здесь такой же 2,5 литровый турбированый движок который Ford использует в "заряженном" Focus, но здесь его мощность увеличена на 27... или 86 или 109 потому что он выдаёт, что то практически не отличимое от,
Bueno, usa exactamente el mismo motor turbo de 2,5 litros que Ford usa en el Focus, pero en este todo está subido hasta 27... u 86, ó 109 porque produce, prácticamente,
Изумительно. Но потому что они практически не делают это, вы хотите Focus?
Dado que no lo van a hacer, ¿ Te comprarías el Focus?
Трасса мокрая и это означает. полноприводная Subaru имеет приемущество перед переднеприводным Ford.
La pista esta mojada, eso debería significar que el Subaru, con su tracción a las cuatro ruedas, tiene ventaja sobre el Focus, que solo es tracción delantera
Focus сделал это за 1.30.8.
Y el Focus lo hizo en 1 : 30 : 8.
"Прайм Фокус", как шоу одного ведущего, просто... Просто больше мне подходит.
"Prime Focus" es algo para una sola persona... y a mí me pega más.
Мы дадим премьер министру возможность защитить себя
Le daremos a la PM oportunidad de defenderse. En "Focus" con Katrine.
Бьюсь об заклад, твой министр жалеет, что отдал "Фокус" Хессельбо.
Apuesto a que la ministro lamenta haber cedido su lugar a Hesselboe en "Focus".
Он был за рулем автомобиля Форд Фокус, бордового цвета, номерной знак : NU 02 AOP.
Conducía un Ford Focus color vino tinto, matrícula N U 0 T A O P.
Я изучил результаты фокус-групп и хочу вам сказать честно : есть проблема.
He analizado el resultado del focus group Y francamente debo decir que tienen un problema A los rusos no les gusta sus productos el marketing en su forma tradicional
You know, I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains.
Sabe, tengo un paciente de 50 años con Alzheimer en la sala de espera que ni siquiera puede recordar a su familia, pero olvidémonos de él y centrémonos en cómo el sarcástabol podría estar dañando el cerebro a la gente.
Там наш серебряный Ford Focus. Угу. Ронда Оуэнс?
Ahí está nuestro Ford Focus plateado. ¿ Rhonda Owens?
Хотя бы знаем, что он водил Фокус.
Al menos sabemos que conducía un Focus
У твоего парня был серебряный Форд Фокус.
Su novio es propietario de un Ford Focus plateado.
Там на улице припаркованный серебряный Фокус.
Hay un Ford Focus plateado aparcado en esta calle.
I'm at work, so I focus on work.
Estoy en el trabajo, así que me concentro en el trabajo.
А хорошие парни - Ford Focust ST.
Y los buenos, un Ford Focus ST.
Из-за того что любой, кто разбирается в автомобилях будет смотреть этот фильм. и скажет, "Ford Focus никак не сможет " догнать 500 сильный ягуаровский V8 с турбонаддувом. "
Porque cualquiera que sepa algo de coches verá esta película y dirá, "No hay manera de que un Ford Focus pueda estar a la altura de un Jaguar V8 con turbo de 500 CV."
То есть, около 12-ти в час?
Te digo algo sobre Ford Focus, bien, haciendo cifras esta semana, 275 personas al día en Gran Bretaña compran un Ford Focus. Esto es, que, cerca de 12 la hora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]