English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Forum

Forum Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия.
Al sur, el foro. Digamos, que vendría a ser el Palacio de Justicia. Urbis forum.
Я должна была купить что-нибудь для женского собрания.
Tuve que comprármelo para el forum de señoritas.
А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов".
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
В 7 : 30 вы возьмёте такси и доедите до Форума.
Hacia las 19 : 30 tome un taxi y vaya a la zona oeste del aparcamiento Forum.
До форума.
A la zona oeste del Forum.
¬ торое : ѕол — аймон выступает в'оруме, и € думаю € бы мог достать хорошие места.
Número dos. Paul Simon tocará en el Forum y puedo conseguir buenos asientos.
- Пойдем на "Юные Сердцем"? Идет в Форуме.
- "Siempre tú y yo", en el Forum.
- Вот. - Джордж, купи "Penthouse Forum". - Я не покупаю "Penthouse Forum".
El otro día me contaste de los cantos de las ballenas.
Послушай, почему ты не мог сделать меня архитектором?
- Compra el Penthouse Forum.
Ты же знаешь, я всегда хотел выдавать себя за архитектора.
- No compraré el Penthouse Forum.
Мячик установлен, Джерри, а не могу о нему ударить.
El Penthouse Forum.
"Потребительский уголок"...
Consumer Forum.
Где мы возьмём такси?
¿ Dónde tomamos una carroza para el Forum?
Это клуб, такое собрание, где студенты обсуждают какие-то вопросы, планируют мероприятия. В общем, чтобы пропагандировать взаимопонимание.
Es un club, un forum donde los estudiante discuten cosas, planean eventos, ya sabes, para promover el entendimiento.
"Министри оф саунд" уже закрылся, я пошёл в "Рэймфорт". Там была гей-вечеринка.
"Ministry of Sound" está muerto, así que voy al "Rem Forum," pero es "Noche gay".
Я тут на днях собирался прогулять одно такое мероприятие... это был сбор средств для "Дельта Фи".
Me dieron una para una recaudación de fondos para Delta Phis. Fui sin ganas al Forum.
Ваша статья была опубликована в журнале "Искусство"?
Aquella pieza fue publicada en "The Art Forum"
Помнишь того критика из "Арт Форума"?
¿ Recuerdas a aquel crítico de Art Forum?
Потому что, Лоис, я уже написал письмо на форум "Penthouse", и я не хочу быть вруном в самом большом мужском журнале мира.
Porque, Lois, ya escribí la carta al "Penthouse Forum," y no quiero parecer un mentiroso en la revista nudista record.
Но через две недели выступает "Слипнот", и если ты откроешь дверь... и пустишь свою маму в ванную, считай, что ты уже там, за кулисами.
Pero en dos semanas Slipknot va al forum, y si abres esta puerta... y dejas a tu madre entrar al ba � o, estar � s all � en el backstage del concierto.
Они дали аншлаговые концерты в "Madison Square Garden" и "L.A. Forum", и в начале 1969 года их менеджер, Билл Сиддонс, организовывает их первый масштабный тур по США.
Llenan en el Madison Square Garden y el Forum de Los Angeles. A comienzos de 1969, Bill Siddons, manager de la banda prepara una extensa gira por América.
Дорогой Пентхаус...
Estimados de Penthouse Forum...
- на кинофоруме? - Вообще, мне нужно встретиться с женщиной из CNN, я должна лично сказать ей о своем решении. Да.
¿ En el film forum?
Я буду очень занят, писать, превращать комнату Ванессы в кабинет, смотреть "Неннет" на фестивале кино.
Estaré muy ocupado escribiendo convirtiendo el cuarto de Vanessa en una oficina y viendo "Ninette" en el Film Forum. Yo veré "Ninette" en el Film Forum.
Это же кинофорум.
Es en el Film Forum.
Две из трех групп направились к Форуму. Там Синх получит свою посылку.
Dos de los tres grupos están adelante del Forum, es en donde Singh está recibiendo su entrega.
Обещаю тебе, что буду очень занят, буду писать, посмотрю N'enette на кинофоруме.
Voy a estar muy ocupado escribiendo. Estoy viendo Nenette en Film Forum.
Я тоже собиралась на N'enette на кинофоруме.
Estoy viendo Nenette en Film Forum.
Да, я много писем накарябал для "Penthouse Forum".
Sí, solía escribir muchas de las cartas de Penthouse.
В колледже я играла в "Забавная вещь случилась по дороге на Форум".
En la universidad, participé en A Funny Thing Happened... on the Way to the Forum.
На сайте у нас был форум, где люди могли размещать сообщения, а там сообщение, в котором говорится :
Y en la pagina había un forum donde la gente podía poner mensajes y había un mensaje que decía
Я был на концерте в "Форуме".
Vi ese concierto en el Forum.
Торговый центр "Ле-Аль", там 7000 магазинов!
¡ El Forum des Halles! ¡ 7000 negocios!
"Ле-Аль"!
¿ El Forum des Halles?
Вместо "Ле-Аль" - большая яма.
- El Forum es un agujero. - El Forum es un agujero.
Она выставила моё личное дело на публичное обозрение.
Publicó mis asuntos personales en un forum público.
Идем сегодня на "Муху" в "Film Forum"?
¿ Sigue en pie lo de ver La Mosca en el Film Forum esta noche?
В 18 : 46 Эль-Бахри расплатился картой Visa в магазине Coop Forum в Висбю.
18 : 46 El-Bahri usó su tarjeta Visa, Coop Forum en Visby.
Мы с Джейми ведем их на МоМА, потом на кинофорум.
Jamie y yo los llevaremos al MoMA y luego al Cine-Forum.
Я провел ребрендинг форума в Лос-Анджелесе для исполнителей высшего класса.
He renovado el Forum L.A. para los mejores artistas.
Пока она не увидела рекламу "путеводного форума".
Hasta que vio ese anuncio del Beacon Forum.
"Путеводного форума"?
¿ El Beacon Forum?
Как Лесли до того форума.
Como era Leslie antes de lo de Beacon Forum.
Кажется, некоторым твоя мама нравилась больше до посещения "Путеводного форума".
Creo que algunas personas preferían a tu madre, antes de que fuera al seminario Beacon Forum.
Это то, что не понимал двойник мамы, который заменил её после "путеводного форума".
Algo que el ladrón de cuerpos que reemplazó a mi madre después del Beacon Forum nunca comprendió.
Итак, сначала Вы поговорите с Американским Консервативным Союзом, затем с "Орлами".
Primero habla con la Unión Conservadora Estadounidense luego con el Eagle Forum.
"Penthouse Forum".
- ¡ Soy pésimo! No sirvo para esto.
Я играла Форум.
Interpreté al Forum.
Торговый центр "Ле-Аль".
El "Forum des Halles"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]