English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Found

Found Çeviri İspanyolca

238 parallel translation
Chava, I found him Will you be a lucky bride
¡ Java! Lo encontré
Когда мы обнаружили его тело, лицо было развернуто в сторону спины.
When we found his body, his face was looking to his back.
The morning found me miles away
La mañana me encontró lejos de allí
Я только что встретил твою дочь с рабочим. Я не знаю что с ней произошло. I have just found your daughter with a worker.
Recién me encontré a tu hija con un obrero.
Любовь нашли И это грёзы
The love we found
Слаще коих нет
The love we found
И в нас живёт она
The love we found
Мы больше не одни
The love we found The sweetest dream
– Ты у камина занят тёплым разговором – Счастливого Рождества! Свою находишь ты любовь
The love we found
Have you found her? - I have.
- ¿ La has encontrado?
Good thing the cops found it. Sewed it back on, thank God.
Menos mal que la policía la encontró.
And the place they found the cock.
El tío. Y el lugar donde encontraron la polla.
- # All the love # - # Love # - # That I never had # - # Had # # I found in him #
Todo el amor que nunca tuve lo he encontrado en él.
Maybe baby's found somebody new
.
Видимо, это хороший способ
This is the best way that I've found
"с тех пор как я обрел спокойствие"
"Since I found Serenity" Desde que encontré serenidad
мы оба нашли то, что мы искали.
? WE'VE BOTH FOUND WHAT WE WERE LOOKING FOR?
Мы обнаружили что уровень прерванных полётов составлял 20 процентов. We found the abort rate was 20 percent.
REPORTES DE ABORTOS
They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target. Так мы и доложили.
Ellos lo sabían y encontraban razones para no llegar.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Teníamos tan poco entrenamiento en maximizar eficiencia que algunos B-29s, para regresar en vez de dejar combustible, necesitaban cargar.
White crosses, row and row. И наконец мне показалось, что я нашёл подходящее место... And finally I thought I'd found the exact spot самое красивое место на кладбище.
Y finalmente creí encontrar el lugar exacto el más hermoso del cementerio.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
El secretario de defensa McNamara, en sus 7 viajes de inspección siempre encuentra un aspecto positivo sobre cómo va la guerra.
Но в конце, Джонсон и я разошлись во взглядах. But at the end, Johnson and I found ourselves poles apart.
Pero, al final, Johnson y yo estábamos muy distanciados.
- "Lost Not Found".
- "Perdido no encontrado".
I've been waiting for so long Now I've finally found someone to stand by me
He esperado por tantos años y ahora finalmente he encontrado a alguien que me acompañe.
# Now I've found you
# Now I've found you
Smell like I sound I'm lost and I'm found
Huelo como sueno Me pierdo y me encuentro
Джоди, я думаю мы нашли нашу Кейти.
Jody, I think we found our Katie.
Она просто... не нашла правильного парня.
She just... hasn't found the right match.
Что случилось когда она узнала?
Well, what happened after she found out?
¶ Кто кого нашел ¶
¶ Who found who ¶
Ты меня постоянно динамила. ¶ Я узнала секрет ¶
You had me at cock-teasing. ¶ Ooh... ¶ ¶ Found your secret ¶
Finally found one that matched.
Al final encontré uno que encaja.
А сестра нашла себе нового обидчика.
Mi hermana encontró un nuevo abusador. My sister found a new abuser.
* И точно так же как это Я нашла причину смерти.
* And just like that I found cause of death.
* Но ночью, его всегда можно будет найти *
* But at night, he'll always be found *
Так или иначе, я поняла, что я ничто без тебя.... Мы созданы друг для друга,
# Either way, I found out I'm nothing without you # ¶ De cualquier manera, descubrí que no soy nada si ti ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ahora ¶
Well, most of what he was buried in and what I found around the remains was tile :
Bueno, la mayoría de lo que fue sepultado y lo que he encontrado en torno a los restos de azulejos fue :
Он сказал, что он нашел директорскую лодку за горами He said he had found the manager's rowboat across the mountains возле Рорестранда.
Dijo que había encontrado el bote de remos del director a través de las montañas por Rørestrand.
В "New Found Out" набирают сотрудников бара.
Están buscando personal para el bar del New Found Out.
Забота о покупателе для нас очень важна.
Servir al cliente es muy importante aquí en el "New Found Out".
Так значит есть края где всем любезен я.
* And so I found a place * ( * Y he encontrado un lugar * ) * Where everyone will know * ( * Donde todos conocerán * )
Так значит есть края где всем любезен я.
And so I found a place Where everyone will know
To half that's lost? ? And half that's found?
# La mitad que se ha perdido # # y la mitad que se ha encontrado #
* Теперь, наконец, я нашёл ту *
* And now I finally found someone * * Y ahora finalmente encontre a alguien *
Группа лесорубов нашла
A group of fellers found
Found the cranberries.
Encontré los arándanos.
Just tell him you found it on the farm.
Solo dígale que lo encontró en la granja.
Lucy found this in your loft.
Lucy encontró esto en tu sala
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day.
Ayudé al Borrón, incluso encontré mi chef interno, y lo único que te pedí que hicieras era tratar con mi padre por un día.
поступай так, как поступают влюбленные с самого начала говори, как говорят влюбленные, пообещавшие быть вечно вместе я так рад, что нашел тебя все мои мысли только о тебе
â ™ ª do what lovers do â ™ ª â ™ ª right from the start â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª say what lovers say â ™ ª â ™ ª to never part â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª I'm so glad I found you â ™ ª â ™ ª I can't think of anything but you â ™ ª

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]