English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Francaise

Francaise Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
Покупайте "Французское движение"! Покупайте и читайте "Французское движение"!
Lean "L'Action Francaise"!
Покупайте "Французское движение"!
Compren "L'Action Francaise"!
Мы сейчас готовим голубей с черносливом.
Tenemos pichones a la francaise. Si no, nos vemos mañana. ¡ Abrazos y besos!
Политический редактор "La Vie Francaise".
Editor politico de la vie française "la vida francesa".
Потому что она из французской колоды карт, мой друг.
Porque es de un paquete de naipes franceses, mon ami. La dame. Une dame francaise.
Ну, это потому что Лессар и половина вашего генштаба водятся с этой фашистской бандой Аксьон франсез.
Bueno, eso es porque Lessard y la mitad del estado mayor están con ese montón de fascistas de la Action Francaise.
Настоящая история почты начинается в 16 веке с la poste francaise.
La verdadera historia comienza en el siglo XVI con la Poste Francaise.
- Она сказала, что... - Mais je n'aime pas la cuisine Francaise... ".. mon cheri. "
- Y dijo... - "Mais je n'aime pas la cuisine Francaise... mon cheri".
Я знала жизнь только по книгам. Тогда я как раз дочитала роман о роскошной актрисе из "Комеди Франсэз".
Lo único que sabía era lo que leía, y acababa de leer una novela sobre una elegante actriz francesa de la Comédie Française.
Понимаете, я ошибалась, потому что не понимала,.. ... что та роскошная дама была из "Комеди Франсэз",.. ... а я - из магазина Матучека.
Mi error fue no ver que la diferencia entre esa dama y yo era que ella estaba en la Comédie Française y yo en Matuschek y Cía.
ЖАН ДЕБЮКУР социетарий "Комеди-Франсез" является одним из ведущих исполнителей
Jean Debucourt de la Comédie Française es uno los actores principales
Вы играете так хорошо, Жак Варенн можно подумать, вы были в "Комеди-Франсез".
Es usted tan gran actor, Jacques Varennes, que parece perteneciente a la Comédie Française.
Мартинелли. - Из Комеди Франсэ?
- Martinella - ¿ La ex-actriz de la Comedie Française?
Во французской комедии, в Ватикане.
La Comédie Française, le Vatican.
С момента краха "Аксьон Франсез".
Desde el hundimiento del Action Française...
Уверен, что он отличный парень... Но у него модная квартира и большая машина, он репетирует свои речи, словно переигрывающий актер.
Claro está, es amable... pero eso no impide que tenga un bonito apartamento... un Daimler... y luego ensaya sus discursos cuidadosamente... como en la Comédie Française.
Он встретит меня в 5 у Комеди Франсайз.
Viene a buscarme a las cinco, a la Comedie Française.
Кантэн, вы созрели для французской комедии...
Quentin, creo que nunca podrá entrar en "La Comedie Française".
Я прогулялась... до "Комеди Франсез", купила нам на вечер билеты на Мольера.
Fui a dar un paseo a la Comédie Française Recogí las entradas para el Molière de esa noche.
Ватто делал набросок этой женщины отсюда в Комеди Франсез, позже перенося ее в сады или леса.
Watteau dibujó a esta mujer desde aquí el balcón de la Comédie Française, Luego la transfirió a los jardines o a los bosques.
Pierre La Thorilliere.
Pierre La Thorilliere, De la Comédie Française.
Его мастерские были рядом с Комеди Франсез.
Sus talleres estaban cerca de la Comédie Française.
# Комеди Франсез Бывшая Гостиница королевских актеров
"Comédie Française Antiguo hotel de los actores del Rey"
Во время Московского пожара он подписал декрет о создании Комеди Франсез.
Durante el incendio de Moscú, él firmaba el decreto... para la creación de La Comédie-Française.
Французская жизнь нашла доказательство.
La vie française ha encontrado pruebas.
Уверена, она блондинка Ей нравится небольшой захудалый театр и у нее бельгийский кактус Не совсем Комеди Франсез.
Diría que es rica, venida a menos,... pues este deplorable teatro y un cactus belga no son precisamente la Comédie Française.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]