English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Freaks

Freaks Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Да, пиво на вечеринке уродов.
Sí, ¿ cerveza en una fiesta de freaks?
Мой кузен был один раз на вечеринке уродов, и кто-то положил землю ему в пиво.
Un amigo de mi primo estuvo una vez en una fiesta de freaks y le pusieron polvo de ángel en la bebida.
- Это место для уродов.
- Este sitio es para los freaks.
Уродов? Уродов из цирка?
¿ Freaks como los del circo?
Уроды встречаются только с уродливыми девушками.
Los freaks solo salen con chicas freaks.
Потому что уроды трахаются.
- Porque los Freaks lo "hacen" todo.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Freaks and Geeks.
Ранее в сериале...
Anteriormente en'Freaks and Geeks'.
Мы уроды И следуем кодексу уродов
" We are freaks
Мы уроды
We follow the code of freaks We are freaks!
Почему вам не попытаться быть фриками в реальном мире?
¿ Por qué no prueban ser freaks en el mundo real?
Что мы чудовища, извращенцы.
Que somos monstruos, freaks.
- Нет, нет. Я не имела ввиду... Я хотела сказать вы не фанаты, нет.
No, no, no quería decir,... ya sé que no son unos freaks,... en fin
Ну вы и уроды.
Sois unos freaks.
Больше уродов.
Mas Freaks
Не дайте уйти этим бесовским отродьям!
No podemos permitir que esos malditos freaks [fenómenos] continuen.
Согласно вашим сообщениям, Титан поверг несколько самых сильных метеоритных фриков там.
Según tus informes Titán destruyo a algunos de los meteor freaks más duros
Блядь, да сколько можно? Хватит за нами гоняться уроды-людоеды!
Hey, por el amor de dios, ya basta, nos persiguen freaks canívales,
Я не упоминал, что я из таких, странных ребят?
Te he dicho que soy uno de esos tíos freaks?
Сфотографируем козла у весла, чтоб наша лодка по оврагу плыла — и будет странно. — Странно.
# Hagamos una foto de una cabra en una barca # # flotando sobre un foso # # y seamos freaks #
Подруга, пусть будет странно!
# Chica, seamos freaks #
Мы отчасти неравнодушны к наркоманам в этой лаборатории.
Somos bastante freaks en este laboratorio.
Если повезёт, попутно прикончим парочку уродов.
Destrozalos. Gank algunos freaks en el camino
Задроты и фанаты, мы начинаем игру за Кибер Кубок 2011!
¡ Geeks y freaks, dadlo todo en la Cyber Bowl 2011!
И чем же вы, фрики, хотите заняться?
¿ Asi que qué quereis hacer los freaks?
Billionaire sex freaks.
Multimillonarios adictos al sexo.
Она просто занимает место во фрик-шоу.
Solo es un relleno para un asiento de un show de freaks.
She sent in all her couponing freaks, and told them to use my checkout line.
Ella traía a todos sus raritos de los cupones, y les decía que usaran mi caja.
I'm not like these freaks, okay?
Yo no soy como esos raritos, ¿ vale?
Я должна выглядеть божественно, особенно среди этой кучки уродов.
Debo parecer divino, sobre todo en el medio de esta panda de freaks.
Превозносить и обожествлять всех психов и отбросов подпольной... то есть, центральной музыкальной индустрии.
Divinizar a los freaks y a los marginados del underground... Quiero decir la escena musical de los barrios bajos. - Si.
Потому что уроды!
Because freaks!
♪ Supernatural 8x18 ♪ Freaks and Geeks Original Air Date on March 27, 2013
Supernatural S08E18 : Freaks and Geeks Emisión original el 27 de marzo 2013
Это не у вас там клуб в центре?
-'Jesus Freaks'..., tienen un bar en el centro, ¿ cierto?
Ее заинтересовала наша движуха.
Está interesada en'Jesus Freaks'.
Фрики, возжжём этот мир пламенем любви Иисуса!
'Jesus Freaks', vamos a incendiar el mundo, con el amor de Jesús.
Мы, Фрики все - братья и сестры.
Nosotros los'Jesus Freaks', somos todos hermanos y hermanas.
Фрики сначала женятся.
Los'Jesus Freaks', primero se casan.
С Фриками в Гамбурге покончено.
Los'Jesus Freaks'no existen más en Hamburgo.
Для Фриков это не важно.
Eso no es importante para los'Jesus Freaks'.
Уроды.
Los freaks.
Идея была проста. Они бы приходили ради уродов, но оставались бы ради звезды.
La idea era simple, vendrían por los freaks, pero se quedarían por la estrella.
Джимми и уродцам, всем сразу.
Jimmy y los freaks, a todos al mismo tiempo.
- Да нет, странные!
- ¡ Sí, lo son! ¡ Son "freaks"!
Несколько уродов.
- Unos freaks. - ¿ Freaks?
Он имеет в виду хиппи. Ты знаешь, кеми были эти уроды?
¿ Sabes quiénes eran esos freaks?
Есть 40 типов заклинаний, из которых есть атака и защита.
Aquí tiene. Soy Gon Freaks.
Кто это там?
Tom-Tom llamo a algunos freaks.
Фрики Иисусовы. ~ Фрики Иисусовы?
-'Jesus Freaks'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]