Friendly Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Тут, мистер Френдли.
Justo aquí, Sr. Friendly.
- Джонни Френдли пускай заплатит.
- Johnny Friendly, el "gran líder obrero".
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
Es el hermano pequeño de Charley el Fino, que es la mano derecha de Johnny Friendly y un carnicero con abrigo de señorito.
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли.
En cualquier caso, me escapé y peleé en clubs, vendí periódicos y Johnny Friendly invirtió en mí.
Джонни велел убить Джо, правда?
Johnny Friendly fue quien mandó matar a Joey, ¿ no?
Папа говорит, ты из людей Джонни - это правда.
Papá dijo que Johnny Friendly te controlaba. Creo que aún lo hace.
Чтобы у мистера Френдли ничего не сперли?
¿ Para vigilar que no robemos nada del cargamento del Sr. Friendly?
В детстве Джонни водил меня на карусели.
Johnny Friendly me llevaba a los partidos cuando yo era niño.
- Где Джон Френдли?
- ¿ Dónde está John Friendly?
Хочешь прикончить Джонни?
¿ Quieres herir a Johnny Friendly?
Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент.
El Sr. Michael J. Skelly, conocido como Johnny Friendly, presidente.
И вы сразу пошли в бар Френдли... и там высказали Френдли все свои чувства?
¿ Es cierto que fue inmediatamente al bar de Friendly... y expresó sus sentimientos acerca del asesinato al Sr. Johnny Friendly?
Да, Джонни Френдли.
A John Friendly, así es.
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Sr. Malloy, ¿ puede decirme si el Sr. Friendly, o debería decir el Sr. Skelly, le dijo algo que indicara su responsabilidad en el asesinato de Joey Doyle?
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал : Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль... над профсоюзами? Так?
¿ Diría que el Sr. Friendly le dejó claro... que era absolutamente necesario asesinar a Joey Doyle... para mantener su control... en los muelles y en el sindicato del puerto?
Да, Сидни. Позвонит Френдли - меня нет.
Sí, Sidney, si llama el Sr. Friendly, dígale que no estoy.
Ты многое можешь - там, где нет Джонни.
Puedes hacer cualquier cosa, siempre que estés lejos de Johnny Friendly.
Только потому, что там опаснее всего?
Vas a bajar sólo porque Johnny Friendly te ha avisado de que no lo hicieras.
Эй, Френдли.
¡ Friendly!
Джонни Френдли, выходи.
¡ John Friendly, ven aquí!
- Пусть корабельщики видят - Джонни тут больше не главный.
- Para que los fletadores vean... que ya no aceptamos órdenes de Johnny Friendly.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Johnny Friendly está apostando a que no te levantarás.
Дружелюбным!
Friendly!
Ну, вы там здравствуйте, и приветствую В Френдлис.
Hola, ¿ qué tal? Bienvenidos a Friendly's.
Спасибо за покупку в Френдлис.
Gracias por comprar en Friendly's.
# The friendly owl says ( дружесвенный филин сказал : )
Su amigo búho le dice....
Вот документы, где можно видеть классификацию стран, способных создать благоприятные условия для деловой активности.
Aquí tengo un documento que clasifica a los países aptos para crear un "Business Friendly Environment" ... un clima favorable para la inversión.
Остановите машину! Что случилось?
Y después íbamos a Friendly a comer delicias de pescado y......
Простите, мистер Френдли, к вам пришел полковник Андерсон.
Sr. Friendly, vino a verlo un coronel. - ¿ Coronel?
Мистер Френдли, мы много лет симпатизировали мистеру Марроу и компании Си Би Эс.
Sr. Friendly, fuimos amigos y aliados... del Sr. Murrow y CBS Noticias durante muchos años.
Авторам программы, то есть мне и Фреду Френдли, кажется, что по этому вопросу можно спорить бесконечно.
Y nos parece, a Fred Friendly y a mí... que es un tema que debería ser discutido interminablemente.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
Como un informe sobre el senador McCarthy siempre es controvertido... queremos ser muy precisos... y pedimos su permiso para leer de un guion... los comentarios que Murrow y Friendly puedan hacer.
Включить телефоны!
- Conecten los teléfonos. - El Sr. Friendly quiere que los...
- До свидания, мистер Френдли.
- Adiós, Sr. Friendly.
Скетч Френдли,
Sketch Friendly,
- Hell On The Earth 2006 ( 25.10.06 ) ( Ад на земле ).
Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
- Нет, это просто гей-дружба. - Как?
- No, es "gay friendly" - ¿ Cómo?
Френдли еще служит?
¿ Aún está Friendly en la armada?
Всегда. Я очень забочусь о природе.
Siempre, soy eco-friendly, verde como vengo.
"Friendly" - - I can do that.
"Amistoso"... Eso si lo puedo hacer
I can be friendly.
Puedo ser amistoso
Он Шон 2.0. The friendly Indians'I Know You Know -
Es Shawn 2.0.
Будь дружественнее к окружающей среде, ладно.
Piensa eco-friendly, vale.
Доктор Фрэндли, 2744.
Dr. Friendly, 2744.
Доктор Фрэндли.
Dr. Friendly.
Клод? Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
¿ No es ese tu amistoso San Bernardo con el pequeño barril de whisky colgado de su cuello?
- Что теперь?
DECLARAN A JOHNNY FRIENDLY CABEZA DEL CRIMEN - ¿ Qué os parece?
Простите, мистер Френдли.
Disculpen, Sr. Friendly. Sr. Murrow.
И тебе, и Френдли.
Tú y el Sr. Friendly.
Translation by AgCooper Relicit
Journeyman S01E02 - Friendly Skies...
На самом деле, я уже победил. The Friendly Indians'I Know You Know I know you know that I'm not telling the truth
De hecho, ya he ganado.