English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Fritz

Fritz Çeviri İspanyolca

422 parallel translation
- Фриц Лампретч Нянюшка Джейн
Contralmirante van Hauen... Fritz Lampretch Jane, la niñera...
Этот господин - капитан Фриц фон Тарленхайм.
Este caballero es el Capitán Fritz von Tarlenheim.
Фриц, ты ведь знаешь эту историю?
Vaya, Fritz, ¿ conoce la historia?
После самой долгой ночи в жизни Фрица.
Después de la noche más larga que Fritz había pasado nunca.
Шли дни. Фриц отправился в Зенду, чтобы узнать, где прячут короля и есть ли шансы на его спасение.
En los ajetreados días que siguieron, Fritz, enviado a Zenda, intentó descubrir el paradero del Rey y las posibilidades de rescate.
И кроме того, если утром не будет вестей от Фрица, мы сами отправимся в Зенду.
Además, si esta mañana no sabemos de Fritz, iremos a Zenda.
Нужно узнать, где они засели, - вы, Рассендил, следите за мостом, а мы с Фрицем пойдем в разведку.
Debemos descubrir dónde están... vigila el puente, Rassendyll, mientras Fritz y yo hacemos un reconocimiento.
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп, Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Les seguirá el grupo de Beni y Martl El punto de partida será el punto A estarán Zapp, y Wolfgang con Fritz Por lo menos tenemos que capturar un francés, vivo o muerto.
идите сюда, мой капитан мы привели пленных фрицев о, фрицы!
Están aquí, mi capitán Hemos traído el boche cautivo. ¡ Oh, Fritz!
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
Oh Señor, nuestro cabo, era un gran hombre y Fritz, viejo amigo y Beni, y Fritz
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Dr. Fritz Todt, Supervisor General de Autopistas y Construcciones y Ministro de Armamento y Municiones
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Fritz Reinhardt, Secretario de Estado En el Ministerio de Economía del Reich y SA-Obergruppenführer
Я доктор Фриц Леман.
Yo soy el Dr. Fritz Lehman.
Фриц, где моя сумочка?
Fritz, ¿ dónde está mi bolso?
Тебе лучше спуститься, Фриц.
Baja y ayúdala, Fritz.
Мне все равно, кто вы. Концерт окончен.
Y yo soy Fritz Schiller, primer tenor de la Ópera Imperial... y la actuación no acabó.
Вальс, вальс.
Ahora, Fritz.
Мое имя Халлер, доктор Фриц Халлер.
- Soy Haller, el doctor Fritz Haller.
Я напился вчера вечером у Фрица Бахмэна.
Anoche me emborraché en el bar de Fritz Bachman.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Fritz Bachman, un gusano.
- Договорились, Фритц.
¡ Conforme, Fritz!
Быстрее, Фритц, вы опоздаете.
Corre, Fritz, o llegarás tarde.
Лауретта, Марина права. Идите спать.
Fritz no me dejaba ir, pero yo le he dicho...
А это мои братья - Фриц и Карп.
Y estos son mis hermanos, Fritz y Karl.
Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар. - Эрики нет. - Эрики нет.
Anton Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar no hay Erika.
Ты, фермер, руки вверх. А ты, фриц... кидай сумку на пол. И будьте осторожны.
Y tú, campesino, manos arriba y usted, Fritz, arroje al piso ese maletín aquí, cerca de mis pies.
Этот чёртов механик не отличит смазку от бейсбольной биты.
Ese tarado mecánico de Fritz, no tiene idea de lo que es engrasar.
- Привет, Фриц. Как твои дела?
- Hola, Fritz. ¿ Cómo van sus achaques?
Как старый Фриц в холле.
- Al igual que Fritz el viejo.
Фриц, проводи доктора. Благодарю Вас.
- Fritz, acompaña al doctor.
Нет, Фриц, спасибо.
Nada, Fritz, gracias.
Фриц.
- Fritz.
А это Фриц Хауэр, я встретил его в Саксонии 1 0 лет назад.
Este es Fritz Hauer. Lo conocí en Sajonia 10 años atrás, cuando regresaba de Rusia.
Фриц, выполняй приказание графини.
- Fritz, haz lo que dice la Condesa.
На нас выписаны ордера на арест.
Hay órdenes de arresto emitidas para Ud., Fritz, Kouassi-Bâ y para mí.
Фриц...
Oiga, "Fritz".
Вот закупоривает фриц, не доберёшься.
- Así es. - Ya le había echado mano algún Fritz.
Познакомься, это Фриц Вендель, мой самый старый друг в Берлине. Брайан Робертс.
Quiero presentarte a Fritz Wendel, mi viejo amigo de Berlín.
Слушай, Фриц хочет подтянуть английский, чтобы подцепить жирную американку. - Салли. - Ты ведь дашь ему пару уроков.
Fritz se muere por mejorar su inglés para poder deslumbrar a gorditas divorciadas de los EE.
Наталья, Фриц решился... Я ведь думала...
Natalia, sobre el asalto de Fritz yo pensé...
Фриц, ты меня напугал. Прости.
Fritz, me asustaste.
Он очень талантлив.
Fritz, qué bien que esté aquí! Llévame inmediatamente a cenar.
Не хватало только этой идиотки!
Hubiese preferido quedarme con Fritz. Cuando vea a Pina se lo digo.
Это всё, Фриц.
Puedes irte, Fritz.
Фриц.
Fritz Wendel.
Ну, практически посол.
Oh, Fritz. Es prácticamente embajador.
Фриц переигрывал, да?
Fritz se está pasando, ¿ no?
Целовать ручки, щелкать каблуками...
Fritz está muy en bancarrota.
Фриц Вендель признался мне в любви.
Fritz Wendel me ha declarado su amor.
Забыть Фрица?
¿ Olvidar a Fritz?
Фриц, осторожно.
Fritz, ten cuidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]