Frobisher Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Заинтригован, миссис Фробишер.
Intrigado, Mrs. Frobisher.
Вы меня просто взволновали, миссис Фробишер.
Usted es mucho mejor que las novelas policíacas, Mrs. Frobisher.
Вы довольны звонком, миссис Фробишер?
¿ Fué una llamada satisfactoria, Mrs. Frobisher?
Спокойной ночи, миссис Фробишер.
Buenas noches, Mrs. Frobisher.
Меня зовут Жанет Фробишер.
Mi nombre esJanet Frobisher.
Фробишер это только псевдоним.
Frobisher es sólo un seudónimo.
И миссис Фробишер, я имел ввиду миссис Престон, обычно не берет их.
Y Mrs. Frobisher, quiero decir mrs. Prseton no los suele pedir.
Дайте мне Фробершир : Три, двадцать два, девять.
Frobisher 3-229, por favor.
Хорошие новости для миссис Фробишер из 13Б.
Bienvenidos a las noticias de la Sra. Frobisher en 13B.
Канадский День Благодарения празднует героическую, но безуспешную попытку исследователя Мартина Фробишера найти северо-западный перевал.
El Acción de Gracias canadiense... celebra la valentía del explorador Martin Frobisher... y el último intento fallido... de encontrar la travesía noroeste.
Мистер Фробишер вернется через секунду.
El Señor Frobisher regresará en un momento.
Офис Джона Фробишера.
Es la oficina de John Frobisher.
Я могу поговорить с мистером Фробишером?
¿ Puedo hablar con el señor Frobisher, por favor?
И если вы все... Торчвуд... если вы специалисты по инопланетянам, и они действительно придут завтра, то почему мистер Фробишер вдруг хочет от вас избавиться?
Y si ustedes, Torchwood, si ustedes son los expertos en alienígenas y realmente estos vienen mañana ¿ por qué el Sr. Frobisher los quiere de pronto fuera de juego?
Я услышала, как мистер Фробишер приказал держать его под наблюдением.
Llegué a escuchar al Sr. Frobisher decir que lo mantengan bajo vigilancia.
Это туда мистер Фробишер приказал его отвезти.
Allí es donde el Sr. Frobisher les dijo que lo lleven.
Мистер Фробишер только что подписал разрешение на вывоз тела из Эштон Даун.
El único problema es cómo entraremos. El Sr. Frobisher acaba de autorizar la salida de un cuerpo de Ashton Down.
Мистер Фробишер, сэр.
Sr. Frobisher.
Почему, мистер Фробишер?
¿ Por qué, Sr. Frobisher?
Даже если я попаду в Темз Хаус, я не смогу попасть на тринадцатый этаж, где они строят эту штуку, потому что Фробишер берет с собой только мисс Спирс.
Aunque lograse entrar a Thames House, no tengo acceso al piso 13 donde están construyendo esta cosa. Frobisher se mueve con la Srta. Spears, yo sólo soy la chica de la oficina. - Tendrás que encontrar una forma.
Фробишер ключ к этому.
Frobisher es la pieza clave.
Дело в том... Мистер Фробишер попросил меня поехать с ним.
El tema es que el Sr. Frobisher me pidió que vaya.
Мистер Фробишер, вы не авторизованы.
- Sr. Frobisher, no está autorizado.
Меня зовут Джон Фробишер.
Me llamo John Frobisher.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
John Frobisher ya habló con los 456, sugiero que continúe.
Слушайте... Джон Фробишер хороший человек.
Mire John Frobisher es un buen hombre.
I bet you're glad to be trotting after John Frobisher now.
Apuesto a que ahora estarás contenta de haber venido colgada de John Frobisher.
Фробишер, скажи - это они?
Frobisher, dime, ¿ son ellos?
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Que los empleados de apoyo utilicen las escaleras y que el ascensor quede para el Sr. Frobisher y sus asistentes.
Это он, это Джон Форбишер.
- Es él. Es John Frobisher.
Бриджет, мне нужен мистер Фробишер.
Bridget, quiero ver al Sr. Frobisher.
Мистер Фробишер.
Sr. Frobisher.
Мистер Роберт Фробишер!
¡ Sr. Robert Frobisher!
Мистер Фробишер, прошу Вас откройте дверь!
¡ Sr. Frobisher, abra la puerta, por favor!
Мы знаем Вы там, мистер Фробишер, открывайте!
Sé que está ahí dentro, Sr. Frobisher, por favor, abra.
Мистер Фробишер!
¡ Sr. Frobisher!
Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался, величайший Британский композитор своего времени.
Mi plan es persuadirlo de contratarme como su amanuense y ayudarle en la creación de una obra maestra....antes de estallar en el firmamento musical eventualmente obligando a Padre a admitir que si el hijo que desheredo no es otro que Robert Frobisher el más grande compositor Británico de su tiempo.
Фробишер, верно?
¿ Frobisher, verdad?
Конечно, если только ты не желаешь лицезреть перерождение Роберта Фробишера.
A menos, claro, que desees presenciar el renacimiento de Robert Frobisher.
Ух, Я... звонила по поводу одной старой записи, написанной Робертом Фробишером.
Uh, Si... llame sobre una grabación vieja escrita por un hombre llamado Robert Frobisher.
Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере.
Vete sin mi consentimiento y toda la sociedad musical sabrá del degenerado Robert Frobisher.
– Ладно, Фробишер... Уходи, а это я заберу.
- Esta bien, Frobisher Vete, pero yo me llevo esto.
Поговаривают, что негодяй Роберт Фробишер - композитор.
Vaya escándalo, dicen que el rufián Robert Frobisher es un compositor.
Я говорил с Фробишером и Карреном И так как я доверенное лицо, нужное или нет имению, мы решили, что я должен сказать тебе.
He hablado con Frobisher y Curran y, como consejero, si es que el estado alguna vez necesitase alguno, decidimos que yo debía ser el que se lo comunicase.
Владелец, Мистер Джолион Фробишер.
El dueño : Mr Jolyon Frobisher.
Доктор Фробишер.
Dr Frobisher.
А если не для протокола, Доктор Фробишер?
¿ Y extraoficialmente, Dr Frobisher?
Я не думаю, что Джолион Фробишер сейчас сочтёт это предложение уместным.
Imagino que Jolyon Frobisher no me hará a mí semejante oferta.
Где мистер Фробишер?
¿ Dónde está Frobisher?
Джон Фробишер - хороший человек.
EN EL PRÓXIMO EPISODIO John Frobisher es un buen hombre.
Почему оно лжет?
Es Frobisher.