Front Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Фрон де Беф, ваша очередь.
Front De Boeuf, es tu turno.
Де Браси, поедешь с ним. Де Беф, ты тоже.
Front De Boeuf, también.
Он - гость де Бефа. А вы - мой гость.
Front De Boeuf lo atiende, como yo a ti.
- Так, он идет в сторону Фронт Стрит.
- Correcto, Esta andando por Front Street. - Cogelo.
♪ Greatness Who knows what stands in front of Кто знает, как ляжет линия твоей жизни.
De grandeza ¿ Quién sabe lo que se presentará
# Не тот ли парень, что занял место # впереди сотен людей
Ain't you the guy who used to set the paces Ridin'up in front of a hundred faces
I say, pushed that girl in front of the train,
, empujó a esa chica delante del tren.
Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. ... где индейцы ещё выходили, из лесов,.. ... чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка.
Vivíamos en la confluencia de grandes ríos trucheros, en Missoula, Montana, donde los indios todavía salían de los bosques y venían a los cafetines y burdeles de Front Street.
Но большую часть времени в те годы я проводил за игрой в карты в студенческом клубе, обучая собратьев-новичков премудростям покера.
Pero pasaba la mayor parte del tiempo en la sala de naipes de mi fraternidad, dándoles a mis puritanos hermanos una lección sobre como sejuega al póquer en Front Street.
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
- S04E19 The Front
Настоящий Геофронт!
Es verdaderamente el Geo-front!
Настоящий Геофронт!
¡ Un Geo-front real!
Похоже, что-то случилось внизу, в Гео-Фронте?
Ha sucedido algo en el Geo-front?
Нам лучше пройти через тоннель 07, это сюда.
Podemos llegar al Geo-front a través de la Ruta-07 por allá.
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Este Geo-front fue diseñado para ser una colonia auto-suficiente si alguna vez es aislada desde el exterior.
Да, конечно! Если мы сможем пройти здесь, то скоро попадём Геофронт.
Si llegamos allá, Estoy segura de que seremos capaces de entrar al Geo-front.
I'll meet you out front.
Te veo en la entrada.
В ту критическую субботу, 27-ого октября... On that critical Saturday, October 27th у нас было два послания от Хрущева лежавшие перед нами. ... we had two Khrushchev messages in front of us.
Ese sábado crítico, el 27 de octubre teníamos dos mensajes de Jruschov enfrente.
И он написал текст объявления, мы вышли через парадную дверь. So he wrote out the announcement, we walk out the front door.
Escribió el anuncio, salimos por la puerta delantera.
Wir mussen die Juden ausrotten! Es ist Zeit fur Rache! Wir mussen die Juden ausrotten!
Y ahora, Bailando la Cancion " "I've Got Something In My Front Pocket For You,"
парня с красотой и талантом, упустившего свой шанс...
Del chico lindo de Front Man. Que desperdició la oportunidad.
Положи их в водонепроницаемый чемодан и приходи в Бейфронт-парк.
Los pone en una maleta sellada. Va al parque Bay Front. En persona.
# Переднюю дверь, заднюю дверь, кликери-клак #
# Front door, back door, clickety-clack #
У ходит на юг с Даймонд по улице Фронт в угнанной машине ФБР.
Ahora huyendo en vehículo robado del FBI moviéndose al sur por Front desde Diamond.
Двигается на юг с улицы Даймонд по улице Фронт.
Va hacia el sur por Front desde Diamond.
Двигаемся от придорожной закусочной к ул. Фронт.
Estamos en transición desde las afueras a la Calle Front.
Улица Фронт, юг.
La última conocida es por Front hacia el sur.
Один?
54 ) } Tokyo-3 Geo-Front Distrito F
Ищите около электронного табло ровно в два часа.
"Mire al letrero electrónico Q FRONT exactamente a las 2 de la tarde"
# In the shop front's mirrored glass
# En el cristal del escaparate de la tienda
Если ты берешь интервью, ты, интервьюер, подчиняешь себя, чтобы позволить другому человеку напротив тебя расцвести по полной.
If you do an interview, you the interviewer, subjugate yourself to allow that other person in front of you to actually blossom if possible.
Какой бы ни был двигатель, он будет здесь, спереди.
Whatever engine it is, it will go here at the front.
И это не суперкар, у которого впереди нормальные сиденья, а сзади лишь символические.
And it's not one of those supercars with seats in the front and token seats in the back.
Потому что у него перед суперкара 911, но сзади заурядный автомобиль.
Because that, they've got a supercar, 911 nose on the front, and an ordinary car on the back. You go, "Wow, it's Kate Moss."
Значит, живот для тебя важнее гордости.
So you put your stomach in front of your pride.
Контролируйте перед внимательнее.
Keep the front in check.
Оушен Фронт Роад, Винис.
Ocean Front Road, Venice.
Your front door was wide open.
Su puerta delantera está abierta por completo.
И она встала передо мной
And she stepped in front of me Y ella se puso en frente de mí
- Фронт Роял.
Y el objetivo esta en transito. Front Royal.
Белый Воротничок, 1 сезон, 13 серия
Season 01 Episode 13 "Front Man"
* На передней доле левого полушария моего "мозга". *
* On the front lobe of my left-side brain *
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
Porque en la Bandera se pierde mucho tiempo en las lineas frontales con personas con superpoderes que él se identifica con ellos.
Фронт и Черри, северо-восточный угол.
Front y Cherry, en la esquina noreste.
- Угол Фронт и Йорк.
La de Front con York.
барабанщиком, клавишником и фронтмэном-вокалистом.
Entre un baterista, un tecladista, Y un front man, le cantanté.
Экологические террористы.
Se llaman. Eco-front.
Если все пойдет по плану, потери понесет только Эко-фронт.
es, después de todo, su instalación. si todo va según el plan, la única baja debería ser Eco-front.
То, в котором "Тамми Смит" открывает, что вообще-то компания заплатила ей за взрыв в их штаб-квартире, чтобы подставить Эко-фронт.
Uno donde "Tammy Smith" revela que en realidad les pagaba Texpro para volar su sede, para acusar a Eco-front.
Слушай. Копы обшаривают все логова. Тебе домой нельзя.
La policía investiga en los garitos del bulevar y llamé a Eddy Donato, que tiene una tienda en el 116 de la Calle Front.
Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) March 2007
- Embajador.