English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Galina

Galina Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Галина Борисовна, мы с Машковым могли получать 2 чатла за выступление.
Galina Borisovna, Mashkov y yo podiamos conseguir 2 chatls por actuacion
Галина уехала домой? В Казатин?
Galina ha vuelto a casa, a Kazatin.
Галина проспала 20 часов подряд, а когда проснулась, они только и делали, что спали, ели и трахались, не выходя из дому.
Galina durmió 20 horas seguidas, Y cuando se despertó, todo lo que ellos hicieron fue dormir, comer y coger.
Галина.
- Galina.
Если вы друг Галины, значит, вы и мой друг.
Cualquier amigo de Galina es mi amigo.
Так Менахем стал другом Алекса и Галины и пробыл с ними пару дней.
Así es como Menajem se volvió amigo de Alex y Galina al cabo de unos días.
Он все посматривал на дом Менахема, ждал, что Галина с Менахемом выйдут. Он думал, что они убежали сюда.
Miraba fijamente el apartamento de Menajem, para ver si Menajem y Galina habían llegado,
Але, здравствуйте, Галина Рогова беспокоит, воспитательница Егора. Дело в том... ваш сын потерял шапку...
- Hola, soy Galina Rogova, la profe de su hijo el caso es que Egor ha perdido su gorra...
Але, Галь! Что с тобой?
- Hola, Galina, que te pasa?
Галина!
- Galina!
Галя...
- Galina.
Галя!
Galina!
Илья, ты помнишь Галину Рогову?
- Ilia, te acuerdas de Galina Rogova?
Да, Рогову.
- Si ­, Galina.
Вчера ночью в подъезде своего дома была убита Галина Рогова.
- Ayer mataron a Galina Rogova, una de los nuestros
Вчера ночью я видел ее с Городецким.
- Ayer por la noche vi a Galina con Gorodetky.
Я предъявляю обвинение в убийстве сотруднику Ночного Дозора Антону Городецкому.
- Yo acuso al empleado de NightWatch, a Anton Gorodetsky de asesinato de Galina Rogova
Господа Темные, а знаете, кто убил Галину Рогову?
Señores Oscuros! Sabeis quien mato a Galina Rogova?
О, Галине Сергеевне дам.
¡ Oh! Se la daré a Galina Sergeyevna.
Ох, Галина Сергеевна, несчастный страдалец этот ребенок.
Oh, Galina Sergeyevna, este niño es un mártir infeliz.
От чистого сердца, Галина Сергеевна.
Un regalo de todo corazón, Galina Sergeyevna.
Мне Галина Сергеевна банки сегодня ставила.
Galina Sergeyevna me puso ventosas hoy.
Галина...
Galina...
Галина... помогите открыть дипломат.
Galina, ayuda para abrir la maleta.
Галина Дергач, сборная по гандболу, блокирующая.
Galina Dergach, balonmano nacional. Defender.
Привет, Галина. Привет, Татьяна.
Hola Galina, hola Tatiana.
Галина Александровна Железнова-Бурдуковская не дура.
Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya no se deja engañar.
Я наблюдаю за Вами, Галина.
Te estoy vigilando, Galina.
"Галина Александровна Железнова-Бурдуковская"... на самом деле Алена Ивановна Потемкина-Зосимова.
Galina Alexandrovna Zheleznova-Burdukovskaya... es en realidad, Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova.
Во всех отношениях "Галины" больше не существует за пределами этого здания.
A todos los efectos y propósitos, "Galina" ya no existe fuera de este edificio.
Мне очень жаль, Галина.
Lo lamento, Galina.
Мы задержали и допросили гримёра Тищенко Галину.
Detuvimos e interrogamos a la maquilladora artística, Tischenko Galina Sergeyevna.
Галина.
Galina.
Хмм. Галина.
Galina.
Галина пришла ко мне год назад.
Galina vino a mí hace un año.
Я могу попробовать поговорить с Галиной.
Intentaré hablar con Galina.
Галина - её мать.
Galina es su madre.
-
- Me esperaste. - No estamos esperando, solo nos sentamos. Galina, esta noche quiero llevarte al restaurante georgiano.
Ты слишком далеко заходишь, Галина.
- Te excediste, Galina.
Увидела настоящую Галину.
Que vean a la verdadera Galina.
Галина?
¿ Galina?
- Ну как он?
Galina...
Галина! А тут наша кухня.
Galia, Galina...
Галина!
¡ Galina!
Ну-ка, иди сюда.
Galina!
Лучше
Galina.
Ух, вау.
Galina, tengo que decírtelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]