English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gamma

Gamma Çeviri İspanyolca

503 parallel translation
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где "ар" - показатель компрессии, а гамма... В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
El primer rasgo del nuevo motor es el fuerte aumento de compresión... representado por R-1 sobre R a la potencia gamma... visto en elevación infinita, el eje de la línea de 2 cilindros... forma un ángulo de 65 grados.
Вот и наш профессор.
Ahí está el profesor Pi, Beta, Gamma, Harry.
Быстро растёт уровень гамма-излучения.
- Los gamma se desarrollan rápidamente.
Гамма-излучение : 11.
Gamma : 1 1.
Уровень гамма-излучения : 12.
Lectura de los gamma : 1 2.
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Dr. Fairfax, estoy desarrollando una manera... de sensibilizar al ojo humano para que vea la radiación, incluyendo los rayos gamma y el mesón.
Определите квадрат 7 Гамма Флейм.
Identifica red Siete Gamma Llama.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Estamos en el curso 98, marca 1-2, rumbo a la región Gamma Canaris.
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
A la Base Estelar 12, en el sistema Gamma 400 ahí está nuestra base de comando.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Mientras explorábamos Gamma Trianguli Vl, una planta venenosa mató a uno de los míos.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
La investigación de Gamma Trianguli Vl se ha vuelto una pesadilla.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
No sé si hicimos lo correcto en Gamma Trianguli Vl.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
En una misión de reabastecimiento de la colonia experimental en Gamma Hydra IV descubrimos un fenómeno muy inusual.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Comodoro Stocker le pedí que asistiera a esta reunión porque Gamma Hydra IV pertenece a su área de administración.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Gamma Hydra IV es un planeta clase M con una atmósfera convencional de oxígeno-nitrógeno y masa normal.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
- La órbita de Gamma Hydra IV arrastró al planeta a través de la cola del cometa.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
La clave del mal podría ser el cometa que pasó por Gamma Hydra IV.
Он вам приказывал держаться стандартной орбиты у Гаммы 4?
¿ Le ordenó mantener órbita estándar alrededor de Gamma Hydra IV?
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4?
¿ Le pidió el capitán Kirk que enviara un mensaje sobre el cometa que pasó por Gamma Hydra IV?
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Me rehúso a abandonar Gamma Hydra II.
Гамму Гидру 4, капитан.
Gamma Hydra IV, Capitán.
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Estamos en órbita alrededor de Gamma Hydra II, ¿ sí?
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Tipo de sol espectral, Gamma IX.
Раса немых. Как цивилизация на Гамме Вертис-4.
Una raza de mudos tal como la civilización del Gamma Vertis IV.
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Entramos en órbita estándar próxima a Gamma II un planetoide no habitado con comunicaciones automáticas y una estación interplanetaria.
Это не Гамма II.
Esto no es Gamma II.
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Pero, Capitán, si no estamos en Gamma II, ¿ dónde estamos?
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете. В окружении существ, принадлежащих к разным галактическим расам.
Transportándonos desde la Enterprise para inspeccionar las comodidades en Gamma II la secuencia de transporte ha sido interrumpida y nos encontramos en un planeta extraño y hostil rodeados de criaturas pertenecientes a razas de diferentes lugares de la galaxia.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
No hubo ninguno en el área de Gamma II.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
Un haz transportador de luz extremadamente intensa fue dirigida hacia el sistema Gamma desde el sistema trinario al que nos acercamos ahora.
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
Pues mi presentimiento es que están en Gamma II vivos o muertos, y todavía quiero volver para verificar.
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II? Согласен.
Muy bien, si no los encontramos aquí ¿ intentamos de vuelta en Gamma II?
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
Hemos perdido todo contacto con el Sistema Solar Gamma 7 A el cual era investigado por el Intrepid.
Курс на Гамму 7А.
Ponga rumbo a Gamma 7 A.
Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы 7А.
Capitán, acabo de finalizar una exploración de largo alcance del sistema Gamma 7 A.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
Sea lo que sea esta zona de tinieblas se encuentra directamente alineada con el curso que calculé para el Intrepid y el sistema Gamma 7 A.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Hemos establecido que la cosa que destruyó al USS Intrepid y al sistema Gamma 7 A es un increíblemente grande, pero un simple ser celular cuyas energías son destructivas de toda vida conocida.
Это будет повторением явления, наблюдаемого в группе Персея на прошлой неделе.
Esto sería una repetición del fenómeno observado en la constelación de Perseo la semana pasada. Hay disponible información sobre la intensidad de radiación gamma.
- И жесткое гамма-излучение уже пошло.
- Y emitiendo rayos gamma ya.
Иди снова проверь схемы три-гамма на консоли, хорошо?
Ve a comprobar los circuitos tri-gamma en la consola, otra vez, ¿ vale?
Что будет под гамма-лучами?
¿ Vamos a probar rayos gamma con qué?
Планета записана в нашем звездном каталоге как Д5 гамма Зэд Альфа
El planta se encuentra catalogada en nuestro catálogo estelar... como D5 Gamma Z Alfa.
Они таращатся в свои ящики и гамма-лучи поедают белые клетки их мозга.
Miran sus aparatos y los rayos gamma les comen las células blancas de sus cerebros.
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей.
Algunos científicos sugirieron que quizás fue un trozo de antimateria del espacio, destruido al entrar en contacto con la materia ordinaria terrestre desapareciendo en un destello de rayos gamma.
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними - гамма-лучи.
Más allá, están los rayos X y gamma.
Весь этот диапазон от гамма-лучей с одной стороны и до радиоволн с другой - это просто разные виды света.
El rango entero, que va del rayo gamma a las ondas de radio es sólo distintos tipos de luz.
- А. Способом гамма-шифрования.
- Ah. Modo de cifrado Gamma.
- А почему не прислали гамма-глобулин?
- ¿ Por qué no nos envían gamma globulin?
Растёт уровень гамма-излучения.
Los gamma se desarrollan rápidamente.
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II.
Perdimos a Jim y a los otros en Gamma II.
Их нет внутри системы Гамма.
No estaban en el sistema Gamma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]