Gap Çeviri İspanyolca
123 parallel translation
Mind the gap.
Atención al agujero.
Добро пожаловать в ГЭП!
Bienvenidos a GAP
Лилена, Вики повысили на должность менеджера ГЭПа.
Lelaina, a Vickie la acaban de ascender a encargada de departamento en GAP.
Я теперь менеджер ГЭПа.
Soy encargada de departamento en Gap.
Я не собираюсь работать в ГЭПе.
No voy a trabajar en GAP, por Dios.
А теперь, Мисс Менеджер, ты думаешь мной командовать?
Y ahora, Srta. Encargada de GAP, ¿ te crees con derecho a darme órdenes?
- На север, в Гап.
- Más al norte, a Gap.
- Недалеко от Гапа.
- Cerca de Gap.
Мы едем в Гап и хотим добраться туда живыми.
Vamos a Gap. Díganos por dónde ir sin peligros.
Путь неблизкий.
Gap queda muy lejos.
Уингапо!
Wing-gap-o.
Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
¿ Y tú? ¿ No crees que la tienda Gap de Roma es igual a la de Broadway?
Так, слушай. Забудь про Рим потому что мы расстались.
Olvida lo de la tienda Gap porque terminamos.
Мы познакомились с двумя девушками в "Gap".
Acabamos de conquistar a dos mujeres en GAP.
- Хочешь сходить в "Гэп"?
- ¿ Quieres ir a The Gap?
- Прошу вас! Это вам не "Гэп"!
Disculpen, pero no estamos en Gap.
Помощник официанта, разбрызгиватель одеколонов.
Mozo de catering, promotor de colonias, Gap.
И вообще, я встречалась с Чарли неделю, а всё, что я действительно знаю о нём, это то, что у него трусы из "Gap".
llevo una semana con Charlie y lo único que sé de él es que su ropa interior es Gap.
- Во время рекламы магазина одежды GАР "Khаkis Swing".
- Parece un anuncio de Gap.
Как насчет нехватки бомбардировщиков?
¿ Que hay de la "bomba gap"?
Нехватки?
¿ "Bomba gap"?
Здравствуйте, мистер Якамото, мы рады снова видеть вас в "Gар".
¡ Hola, Sr. Yakamoto! ¡ Bienvenido de nuevo a Gap!
Дурацкий "GАР", на каждом углу.
¡ Estúpidas tiendas Gap de cada esquina!
Стоило ей сшить платье из найденной на улице старой скатерти, так через год такие платья уже висят в каждом магазине Gap.
Tú encontrarías un viejo mantel en la calle y harías un vestido y al año siguiente, seguramente lo estarían produciendo en masa en el "Gap".
До того - "Гэп".
Antes de eso : Gap.
У нас огромные задние дворы Детский супермаркет в конце квартала И там даже есть джинсы для малышей.
Tenemos un patio trasero enorme 'Jimboree'en el barrio. Incluso un Baby Gap.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Mi prima Jeannie dice que hay una casa para alquilar en la calle de abajo de la suya con un Starbucks y un Gap en la esquina
Если эта затея не выгорит, я могу стать самым старым продавцом магазина одежды - в Южной Калифорнии...
Si esto no sale bien, seré la empleada de Gap más vieja de California, pero...
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
Trabajé en una tienda de bricolaje en mi año sabático.
Я не заходила туда с тех пор, как мне было 12.
Hice un anuncio para Gap a los 12 años.
пусть бы мне подрочили The Rascals, Гэрри Пакет и The Union Gap или The Zombies.
The Rascals, Gary Puckett y The Union Gap podrían masturbarme. The Zombies podrían masturbarme.
Я возвращаю вещи в "Гэп"... всегда.
Regreso cosas a GAP TODO... EL.. TIEMPO.
У тебя вещей побольше нет или ты только в Детском Мире закупаешься?
¿ Tienes ropa más grande o sólo compras en Gap para bebés?
Если вы видете то же сообщение на Гельветике, вы знаете, что, скорее всего, джинсы продаются в бутике Gap.
Si ves ese mismo mensaje en Helvética, sabes, seguramente es que están de rebajas en GAP.
# # или карточку дать!
¿ Por un vale de regalado de la GAP? !
¬ стретимс € у входа.
Ya sabes, espera en el GAP.
Похоже, Дженни была замечена в Gap пришивающая лейблы Стеллы Маккартни на карманы.
Parece que Jenny ha sido visto en Gap... cosiendo etiquetas de Stella McCartney en los bolsillos de los pantalones.
Мы профессионалы, но это только мне кажется что это реклама Gap, только для медицины?
Parecemos profesionales. Pero me parece sólo a mí, - ¿ o parece un anuncio de Gap para medicina?
А как я, по-твоему, себя чувствую, когда захожу в сырные магазины Голливудскую Чашу, автосалоны Вольво Малибу, Калабасас, Аляску, съезд республиканской партии...
¿ Cómo crees que me siento al ir a las tiendas de quesos al Hollywood Bowl, a las concesionarias Volvo Malibu, Calabasas, Alaska la Convención Republicana, a Gap.
Знаешь, я вдохновлена на... шоппинг в GAP.
Sabes, me siento inspirado para... Compras en el GAP
Нам бы пойти в магаз и купить нормальную одежду.
Podríamos ir también al maldito Gap y comprar ropa normal.
Давайте переоденем эти тупые шмотки.
Saquémonos esta maldita ropa de Gap.
Штаны от Альпа Чино весной 5 миллионов пар продали.
Vendieron más de 5 millones de pantalones míos en Gap.
Брайн, ты отведешь меня в магазин детской одежды?
Brian, ¿ me llevarías a Baby Gap?
Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Rachel, esta es una mezcla de la canción "Young Girl", de Gary Puckett and the Union Gap y del clásico de Police de los'80 "Don't Stand So Close to Me".
Он работал на Ким Гап Сик.
Él solía trabajar para Kim Gap-Sik.
Гап Сик?
¿ Gap-Sik?
- Я работаю в "Гэп". - Правда?
- Trabajo en "GAP." - ¿ En serio?
А мне надо в GAP.
Quiero ir a The Gap.
- Уингапо, отец.
- Wing-gap-o, Padre.
Ты уже рассказывала ему про тот случай в "Гап"? ( магазин одежды )
¿ Le contaste de esa vez en Gap?