Garden Çeviri İspanyolca
403 parallel translation
Нельзя устроить бой в Гардене?
¿ Por qué no un combate en el "Garden"?
Можете устроить бой в Гардене? Джо!
- ¿ Puede conseguirme el "Garden"?
Звонил я в Гарден.
He hablado con el "Garden".
Послушай, за полминуты я получил бой в Гардене, чего ждал целый год.
Prometiste... - Mira, en un segundo me ha conseguido el "Garden", ¡ llevo un año detrás de esto!
Я устроил ему важные бои в Гардене. И спустя 5 месяцев, он бьётся с претендентом на корону. Ходит по улице всеми уважаемый.
Te conseguí importantes combates en el "Garden" ahora, tras cinco meses de lucha como aspirante al título,... eres respetado cuando caminas por las calles.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Llevó este guante en Romeo y julieta, en el concierto privado que dio en Covent Garden.
Ее дала мне Элис Алквист очень много лет назад.
Me lo dio Alice Alquist hace años en Covent Garden.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
No hay Lindy's. No hay Madison Square Garden.
Я не тебя видел на ринге года три назад с Уилсоном?
¿ No te vi en el Garden hará tres o cuatro años... peleando contra un tal Wilson?
Я думал, нам в Сад?
Pensaba que íbamos al Garden.
Помнишь, ты пришел ко мне в раздевалку и сказал : " Брат, нынче не твой день.
¿ Recuerdas aquella noche en el Garden? Viniste al vestuario y dijiste : " Chico, ésta no es tu noche.
Отвези меня в Сад.
Lléveme al Garden.
"Садовый клуб для встреч."
"Garden Club para conocer."
Кто пойдет на стадион?
¿ Alguna vez van al Garden?
Я знаю, куда я направляюсь в театр в Нью-Йорке.
Eso también lo sé yo. Al Teatro Winter Garden en Nueva York.
Я... в гостинице напротив "Гардена".
En la habitación de un hotel al otro lado del Garden.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
Está bajo el techo del lado de la Octava Avenida en el Garden.
"Гарден" заполняется народом.
El Garden se está llenando.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
En Covent Garden valíamos más.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
¿ Debo usar modales dominicales con esta... cosa que saqué de entre las hojas de repollo de Covent Garden?
- Да... В клубе "Грин-гордон" (?
Si, en el Club Green Garden.
Хм. "Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден."
Un vagabundo fue encontrado muerto en Covent Garden.
Мы воспользовались такси, в котором он приехал в Ковент Гарден.
Nosotros usamos su taxi, que él dejó en Covent Garden.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
La Máquina de Covent Garden está ahora en sus pruebas finales.
- Где? Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
Un almacén en Covent Garden, y allí hay una máquina, una máquina asesina!
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Esto es Covent Garden, no el recreo.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Gestiono el pub Globe de Covent Garden.
Ковент-Гарден, Лондон ".
Covent Garden, Londres, WC.
- Поезжай вокруг Сада.
- Rodea el Garden.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Hasta ese entonces, el evento más carismático al que fui era el cumpleaños de Mick, cuando los Stones tocaron en el Madison Square Garden.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bienvenidos a la gran atracción del Madison Square Garden.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
No quiero agotar las localidades en el teatro Winter Garden.
на следующей неделе придут из House Garden, будут фотографировать эту красоту.
Voy a hacer que la revista House Garden le saque fotos la semana que viene.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Disculpe la molestia, pero puede que le interese saber que el robo de hoy en Hatton Garden ha sido obra del Sr. George Thomason. Vive en el piso tres de Kipling Mansions, Murray Road, Londres W9.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
El 7 de julio estos cinco hermanos empezarán su gira de verano... en el Madison Square Garden.
Бардсли Гарден Мьюз
CABALLERIZAS BARDSLEY GARDEN
Вы помните наш вчерашний разговор в Бардсли Гарден Мьюз там, где Ваш друг Гастингс держит свою машину? Гастингс сказал, что за треском фейерверка никто не услышит выстрела. - Да.
¿ Recuerda cuando anoche nos paramos en las caballerizas Bardsley Garden donde su amigo Hastings guarda su automóvil y comentó lo fácil que sería que un disparo pasara inadvertido debido a los fuegos artificiales?
- Джеймс? - Да, Джеймс!
- James, llevanos a Garden Grove.
У него связи с дилером Хоффбергом.
Se ha asociado con un comerciante de Hatton Garden llamado Hoffberg.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Trabajo para el director del Madison Square Garden.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Acabo de tirar por la borda una vida entera de sexo libre de culpa y entradas para cualquier evento deportivo en el Madison Square Garden.
Встречаемся завтра перед садиком на углу 33-й авеню и 8-й улицы.
Te espero mañana frente al Garden en la 33 y la 8.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Podrías agotar las entradas del Madison Square Garden.
Сад или... лебеди?
¿ El... garden... de... los cines?
Сходил вчера на рок концерт в "Garden".
Fui a un concierto de rock en el Garden.
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Toda la organización del Madison Square Garden va a estar ahí.
Без тебя я бы никогда не пошла петь "Воспоминания" в театре "Зимний сад"
Jamás hubiera cantado "Memories" en el teatro Winter Garden.
Едем на стадион, на бокс.
Vamos al Garden. Primera fila.
Прекрасно.
Está en el área del Covent Garden.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Este es el antiguo Madison Square Garden.
Он разрушил стадион.
Destrozó el Garden.