English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gate

Gate Çeviri İspanyolca

213 parallel translation
Он повесит твою голову на лондонских воротах!
Clavará vuestra cabeza en London Gate.
- 50 штук, не меньше. А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
Y regados desde las colinas de Bangor hasta el Golden Gate con paradas en Pittsburgh, Chicago...
Как настроение? А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
Y ahora. para presentar a nuestro invitado de honor. escucharemos a un hombre... conocido desde la rocosa costa de Maine hasta el Golden Gate de California.
С моста "Золотые ворота"? Смотри.
¿ Quieres que empiece con el puente Golden Gate?
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Se subió al auto y condujo hasta el parque Golden Gate, 5 millas.
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
Dijo que había conducido hasta el parque Golden Gate Park y se había sentado junto al lago, eso es todo.
- Ага, прямиком в Форест Гейт.
- Sí, Forest Gate. Todo recto.
В Форест Гейт?
¿ Forest Gate?
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Square, Notting Hill Gate.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Square 81, Notting Hill Gate.
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
Algo sospechoso en Golden Gate Park.
Нижняя граница пройдена. Высота 300 метров.
Hemos pasado Low Gate.
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
¡ El Golden Gate lo dejará pasmado!
Золотые ворота.
- El Golden Gate.
Золотые ворота.
- ¡ El Golden Gate!
Она собирает плату за проезд по мосту "Золотые Ворота".
Trabaja en los peajes en el Golden Gate Bridge.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
- Aterriza en el parque Golden Gate.
Это, должно быть, не здесь, мы, наверное, ошиблись.
Seguramente éste no será el lugar, debe de haber habido un error. Campden Hill Gate.
Гастингс, у меня появилось внезапное желание снять квартир в Кемптон Хилл Гейт.
Hastings, tengo capricho por alquilar un apartamento en Campden Hill Gate.
Когда мы уходили из Кемптон Хилл Гейт, убийца сидел в засаде.
Cuando salimos de Campden Hill Gate estaba escondido esperándonos.
Золотые Ворота...
El Golden Gate...
- в "West Gate".
- Al acceso Oeste.
В "West Gate".
Del acceso Oeste.
Kensington and Notting Hill Gate.
Kensington y Notting Hill Gate.
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
¿ Había neblina en el "Golden Gate"?
Значит не Голден Гейт.
- Elimina el "Golden Gate".
Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
He visto el puente de Golden Gate.
Восстановление забора на "Broward Gate".
La restauración de la reja en Broward Gate.
Мост Танкарвиль, Золотые Врата Сан-Франциско...
El Puente de Tancarville, el Golden Gate...
Прибыл поезд в Галлоугейт, подошёл к концу ваш рейд,
Cuando llegaron a Gallow Gate No tuvieron que esperar
Gonna walk up to her gate
.
все несутся к первому повороту. Предательский правый поворот!
Y van rugiendo hacia la primera curva en P.rincess Gate!
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
¡ Martes, en el Parque Golden Gate!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
¡ El puente Golden Gate!
ВРАЩАЮЩИЕСЯ ВОРОТА
THE TURNING GATE La Puerta Del Retorno
На мосту "Золотые Ворота" стоял хаммер, и я говорю о машине.
En el Puente Golden Gate hay un Hummer, y estoy hablando del auto.
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30.
- Parque Golden Gate a las 6 : 30.
- Извините, наши "Звездные Врата"?
Lo siento. ¿ nuestro... star... gate...?
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
Así que estoy en el puente Golden Gate... Y " todo el mundo Diciéndome para saltar.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
Fue eliminado como un terrorista que iba a atentar contra el Golden Gate.
Я не хочу, чтобы жертвы гипопотаммо-гейта подали на нас коллективный иск.
O las víctimas del Hippo-gate nos llevaran a los tribunales.
Назвали бы лучше Ноттинг Хилл Гейт гейт.
Deberían llamarlo Notting Hill Gate-gate.
проникновение провалилось.
Abre el auxiliar. Senkai Gate y regrésalos de la nueva dimensión espacial, la infiltración a fallado. Números 18-16!
... В Голден Гейт.
Al Golden Gate.
Парк Голден Гейт.
En el parque Golden Gate.
Пройдя по Мосту Золотых Ворот, прах Харви развеяли над морем.
Pasando el puente del Golden Gate, entre refrescos de uva, historietas de Doonesbury y baños de espuma, los amigos más cercanos de Harvey esparcieron sus cenizas en el mar
Если ты еще жаждешь какого-то другого дикого приключения..... Отправляйся в леса парка Голден Гейт.
La próxima vez que quieras una aventura al aire libre, irémos a los matorrales del Golden Gate Park.
Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт? !
porque simplementes no les dices que trabajo en un peaje en el puente del golden gate
И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот. Сан-Франциско теперь был респектабельным.
y las nuevas ciudades que surgieron en el Oeste comenzaron a soñar con ser tan refinadas como la antaño salvaje ciudad del Golden Gate,
О, нет.
GOLDEN GATE AEROPUENTE
что тогда мы делаем здесь в Гейблз?
¿ Y que estamos haciendo en Gate Woods?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]