Gelato Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Я открою. Прежде, чем мы начнем с Френни Я подумала, что я угощу новичков восхитительным мороженым от Gelato Gianni's.
Antes de empezar con los divertidos collages de Frannie pensé en invitar a las novatas con un delicioso helado, cortesía de Helados Gianni's.
Путь Gelato's лучше чем коллажи.
El helado es mucho mejor que los collages.
А как сказать "мороженое" по - итальянски?
- Gelato. - ¿ Gelato? Eres muy bueno.
Я всего лишь хочу полететь в Милан и съесть свежее джелато.
Yo sólo quiero volar a Milán y comer gelato fresco.
Мой отей спустил бы меня вниз по лестнице только за слово джелато.
El mío me hubiera tirado por las escaleras por decir gelato.
Кто-то сказал мороженое?
¿ Alguien ha dicho "gelato"?
Сначала Блэр говорит, что у нас закончилось мороженое, потом ты говоришь, что она с Элеанор. А потом Элеанор говорит, что не видела Блэр весь день.
Primero, Blair dice que ha salido a por gelato, luego me dices que está con Eleanor, y luego Eleanor dije que no ha visto a Blair en todo el día.
Сири, я в настроении поесть гелато [итальянское мороженое].
Siri, estoy con antojo de gelato.
Я нашла десять ресторанов, где подают гелато.
Encontré diez restaurantes cuyas reseñas mencionan'gelato'.
Мы должны посетить Сен-Луи поесть мороженного.
Sin embargo, tenemos que ir a la le Saint Louis para gelato. L
Может, он раздаст бесплатные джелато.
Quizá va a darnos a todos gelato gratis.
Это итальянское мороженое.
Gelato es helado en italiano.
- Только бы "джелато"
- Por favor, gelato gratis.
- "Бесплатное джелато"
- ¡ Por favor gelato gratis!
Ради твоего и нашего блага. Пожалуйста, дорогая.
Esto no es un gelato o una panna cotta, Alberto.
А что насчет "келато"?
¿ Y qué tal "gelato"?
"Келато" звучит как овощ.
"Gelato" suena a vegetal.
Что насчет "келато"?
¿ Que tal "gelato"?
Я познакомилась с Энзо в кафе-мороженом на пляже. [прим. – употребляет итальянские слова]
Conocí a Enzo en la pequeña tienda de gelato en la piazza.
- кафе, магазины с мороженым...
- cafés, tiendas de gelato...
- Подожди, они закрывают магазины с мороженым?
- Espera, cierran las tiendas de gelato?
Нет, не как джелато.
No, no como un gelato.
Как насчет джелато?
¿ Qué tal un gelato?
Джелато. Точно.
Un gelato.
Джелато.
Vale. Gelato.
Во-первых, в джелато меньше жира, так что можно лучше распробовать вкус.
Primero, el gelato tiene menos grasa, así puedes saborear el sabor de verdad.
Одна дамочка готовит кардамоновое джелато.
Tenemos una señora que hace gelato de cardamomo.
Ага.
Mientras ustedes estén comiendo gelato yo voy a comprarme un nuevo guardarropas. No, no, no.