English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Geo

Geo Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
- Гиростабилизаторы, активировать.
- ¡ Geo-estabilizadores activados!
Это кошмар!
- No puedo. ¡ Es un Geo!
Настоящий Геофронт!
Es verdaderamente el Geo-front!
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Computar posible intercepción con satélite geo-estacionario.
Настоящий Геофронт!
¡ Un Geo-front real!
Можете пожертвовать Геофронтом.
Si es necesario, sacrificaremos el Geo-frente.
Похоже, что-то случилось внизу, в Гео-Фронте?
Ha sucedido algo en el Geo-front?
Нам лучше пройти через тоннель 07, это сюда.
Podemos llegar al Geo-front a través de la Ruta-07 por allá.
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Este Geo-front fue diseñado para ser una colonia auto-suficiente si alguna vez es aislada desde el exterior.
Да, конечно! Если мы сможем пройти здесь, то скоро попадём Геофронт.
Si llegamos allá, Estoy segura de que seremos capaces de entrar al Geo-front.
Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
- Van desde el básico, como el Geo o el Hyundai, como el que tengo yo, hasta los de alto rendimiento, como el Porsche, que suenan a gloria.
Геополитика...
Geo-políticamente...
Вы прочитали в отчете как он мою машину повредил?
¿ Vio en el informe cómo abolió mi Geo?
- Вычислите его местонахождение.
- Geo-posición.
Похоже на гео завод!
Es como un planeta GEO.
вот гео завод.
No, es un planeta GEO.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Pensamos que una planta GEO funciona en una plataforma minera para producir esto.
Мы тянем энергию от геотермических вентилей ниже города.
Conseguimos la energía de conductos geo-termales localizados bajo la ciudad.
Мы выполнили тесты на геотермических вентилях, которые поставляют энергию городу.
Hicimos algunas pruebas en los conductos geo-termales que suministran energía a la ciudad.
Один?
54 ) } Tokyo-3 Geo-Front Distrito F
[Видеочат : GEO _ 2702 Подключен...]
CONECTANDO A VIDEO CHAT...
Все зовут меня Джео. - Джордж.
George, Geo para mis amigos.
Друзья его зовут Джео.
George, sus amigos le dicen Geo.
Джео, что с тобой творится?
¿ Geo, qué mierda está pasando?
Джео! Джео, что происходит?
Geo, ¿ Geo, qué está sucediendo?
Джео, я тоже от тебя тащусь!
Geo, yo también te amo, ¡ mierda!
Они заберут мой Geo.
Me lo quitarán.
Я на геостационарной орбите смотрю вниз и говорю : Это Гленн. "
Soy una órbita geo estacionaria, mirando desde arriba y diciendo : "Hola, juego, soy Glenn".
- Ладно бы машина сбила, так нет, Гео Метро.
- Me atropelló un Geo Metro.
- Не меня сбила Гео Метро? Так что не надо про хуйню.
¿ A quién lo atropella un Geo Metro?
Он большой игрок в мировом горнопромышленном бизнесе.
Ahora, es un pez gordo. En el juego de la geo-mineria global
Сейчас он большой игрок в мировой горнодобывающей промышленности.
Es un gran jugador en el negocio de la geo-minería global.
- Кликни правой кнопкой, посмотри есть ли гео-метки.
- Vamos a clickear, a ver si está geo-etiquetado.
Гео-метки?
¿ Geo-etiquetado?
Я попросила компьютерщиков внести её координаты на карту.
Nuestros informáticos han puesto sus coordenadas en un mapa geo referenciado.
Он президент "Го Сон Фудз"!
¡ Es el presidente de Alimentos Geo Seong!
Давайте посмотрим, Ящик 31, предметы первой необходимости.
A ver, caja 31. Material técnico de geo-localización y supervivencia básica, ¿ estamos?
По данным с нашего гео-стационарного спутника вот точное местоположение этого IP-адреса.
Esta... es nuestra imagen del satélite geo-estacionario de la ubicación exacta de la dirección IP.
Лаборатория "Гео".
Laboratorios Geo.
Анализируя химический состав яда, можно определить географическое происхождение.
Firmas. Por análisis de los indicadores químicos del veneno uno puede determinar los orígenes geo-regionales.
Как мы все уже знаем, в первый календарный год результаты оказались неутешительными, но с использованием нового программного обеспечения "Гео", мы выяснили, что образцы почвы в зонах два, пять и семь были весьма многообещающими.
Como todos saben, los resultados fueron descepcionantes en el primer año, pero implementando el nuevo software Geo, descubrimos que las muestras de suelo en las áreas, dos, cinco, y siete eran muy prometedoras.
Тюрьма управляется геоорбитальным инженером.
Está controlada por un técnico geo-orbital.
Карьера, перспектива, деньги.
George... abogado, y ahora está, está Jesse el eco-geo-lo que sea.
Я отправлял свои снимки в National Geographic 14 раз, до того как понял, что у меня нет особого видения.
Les mande 14 veces a "Nat Geo", antes de darme cuenta... de que yo no tenía ojo para ello.
"Можем мы сегодня встретиться в туннелях под ГЕО-билдингом?"
¿ Podemos encontrarnos hoy en los túneles bajo el edificio GEO? "
Мог это сделать мурсьелаго или гео... как его там?
¿ Podría hacerlo el Murciélago o Geo-lo que sea?
Мы установили, что эта фотография аль-Масри сделана в лагере, который находится в окрестностях Мираншаха, там же мы засекли GPS-сигнал мобильника Халида.
Hemos geo-sincronizado esta foto de al Masri... con un recinto justo a las afueras de Miranshah, lo que coincide con el trazo GPS de la trayectoria de Khalid.
Его отец арестован и... отпустите моего отца.
Geo Deol, tiene a alguien allí. Excelencia. ¡ Por favor suelte a mi padre!
пусть поторопится.
No sé en que trama Geo Deol, pero le diré que acabe con ello.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Desenmascaró, uh, a esos memos de los submarinos, el escándalo de la extracción de gas de Orton-Geo.
Джео!
¡ Geo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]