Gerard Çeviri İspanyolca
511 parallel translation
Жерар не виноват, мистер Морган.
Gerard no tiene la culpa.
Мсье Жерар!
¡ Sr. Gerard, Sr. Gerard!
- Меня зовут Жерар.
- Mi nombre es Gerard.
- Ты слышал это?
- ¿ Lo escuchaste, Gerard?
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
Gerard me dijo que rechazó una oferta para entregarnos.
Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться.
Gerard, no te chupes el dedo Alice, suénate los mocos
Жерар, 1437 год, убит во время охоты.
Gerard, año 1437, murió durante una cacería.
Меня зовут Жерар Мостелли, я актёр.
Soy... Soy Gerard Mostel, cómico...
Погодите, может, они у Жерара?
Quizá lo tenga Gerard.
Жерар!
Gerard.
Да, познакомься, это Жерар, мой компаньон, а это Хлоэ.
Chloé, él es Gerard, mi socio.
Жерар Женетт.
Gerard Genette. ¿ Lo conoce?
Её вторым мужем был принц Дезире Пятый. Слева портрет короля Саксонии.
A la izquierda, un retrato del Rey de Sajonia por Gerard
- Жерар Мазе.
- Gerard Mazet
- Жерар.
- Gerard...
Я хочу пойти с тобой, Жерар.
Quiero estar con usted, Gerard.
- Жерар, не делай этого!
- ¡ Gerard!
Поверьте мне, Жерар, наши мертвые могут продолжать жить.
Créame, Gerard... nuestros muertos pueden seguir viviendo.
Нет, Жерар, это я была счастлива.
No, soy yo, Gerard, quien ha tenido suerte.
Добрьiй вечер, меня зовут Герхард Рейве.
Hola, me llamo Gerard Reve.
Тут написано "Герхард".
¡ Aquí pone Gerard!
Мое имя Герхард. Это я.
Yo soy Gerard ; soy yo.
Герхард Рейве.
El escritor Gerard Reve.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
Damas y caballeros, tiene la palabra Gerard Reve.
"Искренне Ваш, Герхард"...?
"Tu favorito, Gerard."
Ух тьi, я и не знала, что тьi настолько силен.
Herman. Gerard, no sabía que lo hicieras tan bien.
Это Герхард, писатель.
Herman, este es Gerard, el escritor.
Нет, больше не нужно, спасибо.
- ¿ Gerard? - Con azúcar.
- Прекрати.
- ¿ Eh, Gerard?
Рассказьiвай дальше, Герхард.
Continúa, Gerard.
Ну что ж, Герхард...
Inténtalo, Gerard.
Я вернусь и расскажу тебе, что Герхард о тебе говорил.
Luego te contaré las cosas que dijo de ti ese Gerard.
Но если тебе угодно, считай, что и я развлекся.
- Pero si eso te divierte, a mí también. - ¡ Gerard!
Мне нужно увидеться с Жераром.
Tengo que ver a Gerard.
Мистер Жерар, нам необходимо задать вам несколько вопросов
Señor Gerard, tenemos que hacerle unas preguntas.
А кто тогда Филип Жерар?
¿ Quién es Philip Gerard?
Нашли Жерара.
Encontraron a Gerard.
Хоук, отведи мистера Жерара обратно в отель.
Hawk, lleva al señor Gerard al hotel.
Жерар, забери его.
Gérard, llévatelo.
Что ты тут делаешь, Жеральд?
- ¡ Hola Louis! - ¡ Tú por aquí, Gérard!
Жерар, я получил твое письмо.
Gérard, he recibido tu carta.
Я как-то виделся с Жераром.
Vi a Gérard.
А раз мы можем доверять друг другу, я тебе скажу, мы с Жераром могли взять в секретарши
Ya que estamos de confidencias, Gérard y yo podríamos tener secretarias vejestorios, horribles, feas...
Да, мы идем во дворец юстиции с Жераром, и я занят всю неделю после полудня.
- Voy al Palais con Gérard. Y el resto de la semana estoy ocupado.
Это было приглашение брата Джерарда.
Por invitación del Hermano Gérard,...
- Тебя.
Gerard.
Да тьi настоя щий профессионал.
Gerard, es increíble.
- Не переведено -
Gérard... ¡ la encontré! La chica que recogió Madame Landier.
Могу прислать Антуана и Жерара.
Te puedo enviar a Antoine y Gérard, ¿.
Это под Жерара...
Está debajo del Gérard.
Жерар исчез.
Gerard desapareció.