German Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Сбор Гитлерюгенд и Асоциации Молодежи Германии на Германском Стадионе.
Concentración de las Juventudes Hitlerianas y Juventudes Alemanas en el German Stadium
У вас есть носовой платок, Бен?
Gérmenes. ( Juego de palabras entre German ( hombre alemán ) y Germen )
Херман, мне очень жаль.
German, lo siento.
О, Герман...
Aah, German...
- потому что немецкий Клауз хотел кататься на лыжах весь год?
- porque German Klaus quería esquiar por todo el mundo?
German!
Alemán!
Спасибо, что устраиваете "Немецкий Вечер".
Le agradezco por presentar "German Night"
Гормен лежал в засаде с пистолетом в руке.
German estaba tirado en el descanso, con el arma en la mano.
Аркин зашел в дверь и спустя секунды Гормен начал стрелять.
Y segundos después de que Arkin atravesara la puerta German estaba disparando.
Если ты позвонишь в редакцию Немецкая Аллюра
Si llamas a una sesión de editorial para German Allure
Имя смешное, немецкое, как в сказках.
Curioso nombre, German, como en los cuentos de hadas.
Как дела с немкой?
How to deal with a German?
Хрена бы с два, немки бы стали чемпионками мира!
German verano Cuckoo convertirse en campeones del mundo!
Но с Немецкого это "В" - Вольфрамит.
Es W en honor a German Wolframite.
Vivian : How do you feel about German?
¿ Cómo te sientes respecto al Alemán?
Нью Йоркское такси рядом, Немец... все проезжают.
New York Taxi al lado, German... todo el mundo es a través de.
Итак, Марк Веббер, ты сделал это за 1... 40... Поскольку мы подняли эту тему, главный вопрос, Немец.
Así que, en realidad, una vez que conseguimos que uno el camino, la gran pregunta es, ze German.
Может еще одна ситуация, как у German Wings.
Tal vez otra situacion German Wings?
* * * а тут игра слов, я хз, как адаптировать : ( * * * Я не думаю, что это german ( немецкий )
No creo que eso es alemán.
Это germane, а не german
Es Germane, no alemán.
- Абсолютно german — это язык,
- ¿ Estás seguro de eso? - Positivo. El alemán es un idioma.
"Алло, это ты, Жермен?"
"Hola, es Usted, Germán?"
- Герман.
- German.
Когда я всё-таки заставляю себя заснуть, я часто вижу во сне,.. ... как моего знакомого по фамилии Кастро выволакивают за руки из камеры.
Un día me asomé por la ventana de la prisión y vi a Germán Castro que era arrastrado de los brazos.
Опередил ли ты Немца, с его 1,44 ровно?
Así, Mark Webber, que hizo 1... 40... ¿ Sabía usted bate ze German, que hizo un callejón 1.44?
Дилером Таракана был колумбиец Герман Запата, чей сантехнический бизнес служил прикрытием для операций с кокаином.
Su traficante era Germán Zapata, un colombiano con una empresa de plomería que le servía de fachada para vender cocaína.