Get Çeviri İspanyolca
1,667 parallel translation
Luxury pot you can't get your hands on, mm-hmm.
Hierba de lujo a lo que no podéis echar el guante.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
He tenido que golpear en todos y cada uno de los bunkers y he tenido que escuchar como Fisher alardeaba de su cuarta esposa que era una stripper y de cómo sólo se ponía cachondo cuando ella se encarga de sus "nalgas".
I'm gonna get some fancy boxes, some ribbon.
Voy a comprar unas cajas lujosas, algún lazo.
You guys get a taxi.
Vosotros coged un taxi.
You saw her get busted?
¿ Viste que la atraparan?
If we can even get in.
Si conseguimos que los acepten.
Okay, okay, if you just help me now for five minutes, then I'll go get you up into bed, okay?
Vale, de acuerdo, si me ayudas cinco minutos, entonces te llevaré a la cama, ¿ vale?
With me, what you see is what you get.
Conmigo, lo que ves es lo que hay.
* Давай сделаем это *
Put up your dukes, let's get down to it
Риццоли и Айлз 2х21 "Можно мне достать свидетеля?" Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т.
Rizzoli and Isles - 2x11 Can I Get Witness? Quiero darte las gracias por ser el único tío con agallas para enfrentarse a Pequeño T.
Есть учётка!
¡ ID Get!
I think maybe seeing you get all buddy-buddy today with Gloria made me feel like it did when you were with mom, and--and...
Creo que quizás viéndote tan de colegueo hoy con Gloria me ha hecho sentir como cuando estabas con mamá, y...
I would love to get closer to you.
Me encantaría acercarme a ti.
Hey, look, I know you were reluctant to get that massage, but I think we can both agree it had a happy ending.
Mira, sé que no querías darte ese masaje pero creo que debemos estar de acuerdo con que ha terminado bien.
Если тебе нужно нечто возбуждающее, поставь "Let's Get It Up" AC / DC
Si quiere algo edificante debería poner "Hagámoslo" de AC / DC.
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
The wicked witch is dead â ™ ª â ™ ª wake up, you sleepyhead â ™ ª â ™ ª rub your eyes, get out of bed â ™ ª â ™ ª wake up, the wicked witch is dead â ™ ª
Кыш!
Shoo! Get!
I didn't get my hips into it.
Me faltó un movimiento de caderas.
Well, let me know if I can get you anything else.
Avísame si quieres algo más.
- Go home, get some rest. - No.
Vete a tu casa a descansar.
They think they can do things like this to people, and get away with it.
Creen que pueden hacer estas cosas y salirse con la suya.
- Fuck did you get in here?
¿ Cómo carajo entraron?
No, you can't get these stains out, no matter how many times you wash'em.
No, estas manchas no se quitan. Por más veces que las laves.
You can't get this fucking stuff out.
Esa mierda no se quita.
And after breakfast, we'll get you a new suit.
Y después del desayuno, compraremos un traje nuevo para ti.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
Разбогатей сначала.
Get Rich en un primer momento.
They bound to get us all killed.
Se han propuesto que nos maten a todos.
Lu Chan Let's get this battle over with and eat
Lu Chan, almuerza despues de la pelea!
Моя мама говорит, что у меня синдром не Дауна, а присеДания.
Mi madre dice que tengo el Síndrome de "Get Down".
Were you playing hard to get или была на прослушивании для "Сотворившей чудо"?
¿ Estabas haciéndote el difícil o estabas audicionando para el Hacedor de Milagros?
Neighborhoods always get worse when you head south.
Los barrios siempre empeoran cuanto más al sur.
If this car performs the way I expect it to, you will get a certified check of 101,000 and change when you come in here tomorrow morning.
Si este coche se comporta como yo espero, tendrás un cheque certificado por 101.000 y pico mañana por la mañana, cuando llegues aquí.
( both shivering ) I can't get warm.
No consigo entrar en calor.
They're everywhere, and you can't get fully raped under a car.
Están por todas partes, y no te pueden violar en serio debajo de un coche
I just need enough money to get through the month so my daughter'll move out!
Solo necesito el dinero suficiente para llegar a fin de mes para que mi hija se mude
Just, get out of here, man!
¡ Lárgate de aquí, abuelo!
Where'd you get those?
¿ Dónde conseguiste esos?
I did things with my hands and my mouth that I'm not proud of just to get by!
¡ Hice cosas con mis manos, y mi boca de las que no estoy orgulloso solo para salir del paso!
- Okay, get in the house.
- Bien, entra en la casa.
Let's get something straight...
Vamos a dejar algo claro...
Without a reservation, there's no way we can get you a table.
Sin reserva, no hay forma de que podamos darle una mesa.
So now we're going to get the tears, huh?
¿ Ahora vamos con las lágrimas?
Get away from me.
Aléjate de mí.
Get in here.
Ven aquí.
Ну, сегодня вечером я в одиночестве фигней страдаю, да и ты тоже, я и подумала, что мы можем расслабиться или... потусоваться.
Bueno, voy a estar en el dolo esta noche y desde que tú estás, también, Pensé que podíamos relajarnos o... get jiggy. Tú eliges.
- Ох.
crees que soy gracioso â ™ ª when I tell the punch line wrong â ™ ª â ™ ª I know you get me â ™ ª - ugh.
Anybody else wanna get shot?
¿ Alguien más quiere un balazo?
We'll get you a new suit.
Entonces compraremos un traje nuevo para ti.
Get me a gun!
¡ Quiero un arma!
Тебе 16, 17 лет и ты достал что-нибудь запретное. Лучше не бывает. ( # Can't Get Away by Rodriguez )
Cuando tienes 16 o 17 años y hay algo que está censurado... lo hace aún más perfecto. # Born in the troubled city